English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Misa

Misa translate Turkish

72 parallel translation
Intrusos.
Davetsiz misa...
Amane Misa... A tua vida foi estendida.
Amane Misa ömrün uzatıldı.
Misa, as gravações foram canceladas.
Misa, kayıt iptal edildi.
Prazer em conhecer-te, sou a Amane Misa.
Merhaba, ben Amane Misa.
É a Misa-misa, da Happy Sweets!
O, Misa - misa. Neşeli tatlılardan.
A Amane Misa!
Evet, Amane Misa o!
A Misa perdeu toda a sua família há 3 anos atrás.
Misa, 3 sene önce tüm ailesini kaybetti.
Como a Misa lhe viu a cara, o suspeito foi facilmente apanhado.
Misa'nın son anda hırsızın yüzünü görmesi yüzünden... sanık kısa sürede yakalandı.
Mas a Misa era a única testemunha, não foi suficiente para o condenarem. O Tamura Yoichi foi libertado.
Ama Misa'nın tek başına şahitliği yeterli delil sayılmadığından Sanık Tamura Yoichi salıverildi.
Ela perdeu-se na escuridão vazia da sua alma. Todos desistiram do futuro da Misa.
Kafasındaki derin ve karanlık düşüncelerinin esiri olmuştu.
A Misa estava grata ao deus chamado Kira.
Misa, bu yüzden Kira'ya şükran duymuştu.
Olha, não é a Misa-Misa?
Baksana, şu kız Misa... Misa değil mi?
Vou voltar ao escritório.
- Misa'yı görmek güzeldi. Ben de ofise dönüyorum.
"Misa".
"Misa".
Pertence à Misa.
O Misa'nın telefonu.
Acabamos de... prender a Amane Misa por suspeita de ser o segundo Kira.
Şu an itibariyle Amane Misa'yı ikinci Kira olduğu şüphesiyle tutukladık.
Light... Tenho de contactar o Rem. antes que a Misa lhes revele tudo.
Light Misa polise sırlarımızı söylemeden önce Rem ile irtibata geçmeliyim.
Amane Misa, estás a ouvir-me?
Amane Misa, beni duyabiliyor musun?
A Misa abandonou o direito de posse sobre o Caderno da Morte. Ela pediu-me que a matasse, porque não quer que tu tenhas problemas.
Misa, ölüm defteri üzerindeki tüm haklarından feragat edip benden kendisini öldürmemi istedi.
A Misa... perdeu toda a memória sobre o Caderno da Morte?
Misa'nın Ölüm Defteri'yle ilgili tüm anıları yok oldu mu?
Eu disse-lhe que nunca mais se lembraria de mim, e que a única recordação que teria, era que amava o Yagami Light.
Misa'ya beni bir daha göremeyeceğini ve Yagami Light'ı sevdiğini hatırlayacağını söyledim.
A Misa aceitou.
Misa, sorun olmaz dedi.
Com um deus da morte a ser tão simpático com ela... a Misa deve estar muito feliz.
Ölüm meleği onun için güzel şeyler umuyorsa Misa mutlu olmalı.
Jealous? O Jealous protegia a Misa.
Jealous Jealous, yukarıdan her zaman Misa'yı gözetliyordu.
Ele tinha uma simpatia paternal pela rapariga que perdeu os seus pais.
Ailesini kaybetmiş olan Misa'ya sanki hamisiymiş gibi sempati duyuyordu.
No entanto, quando chegou a altura da Misa morrer, ele quebrou as regras dos Deuses da Morte. Ele escreveu o nome do homem no caderno, e prolongou a vida da Misa.
Bir gün Misa'nın ölüm vakti geldiğinde ölüm meleği kuralını çiğneyerek onun yerine başka bir erkeğin ismini yazdı ve Misa'nın ömrünü uzattı.
O Jealous desfez-se e morreu, pedindo-me que tomasse conta dela.
Yasağı çiğnediği için Jealous parçalara bölündü ve öldü. Benden Misa'ya göz kulak olmamı istedi...
Por isso, o Caderno da Morte do Jealous foi entregue à Misa.
Ben de bu yüzden Jealous'un Ölüm Defteri'ni Misa'ya getirdim.
Se não salvares a Misa, eu mato-te.
Eğer, Misa'nın hayatını kurtarmazsan seni öldürürüm.
Mas precisa de muito trabalho. Tens mesmo a certeza de que isso vai salvar a Misa? Se eu seguir as tuas sugestões?
Gerçi yapacak çok işimiz var ama senin dediklerini yaparsam kesinlikle Misa'nın hayatını kurtaracaksın değil mi?
Yagami Light. Deixo a Misa nas tuas mãos.
Yagami Light Misa'yı sana emanet ediyorum.
Não és o único a pensar assim. Estás a tentar proteger a Misa?
Toplumun çoğu böyle düşünüyor.
Não a conheço muito bem pois começamos a namorar há pouco tempo.
Misa'yı korumaya mı çalışıyorsun? Daha yeni çıkmaya başladık ve onu yeterince tanımıyorum.
Amane Misa : 8º dia de vigilância
Amane Misa :
Ele ofereceu-se para o fazer, mas... Estou preocupado com a Misa.
O işbirliği önerdiğinden beri iyi ama ben Misa için endişeleniyorum.
Desculpa, Misa, podes deixar-me sozinho por um momento?
Pardon Misa, beni bir süreliğine rahat bırakabilir misin?
De acordo, o Light e a Misa estão livres.
Anladım. Light ve Misa şu andan itibaren serbesttir.
Misa... Ouve bem.
Misa sessizce dinle..
Desculpa, Misa.
Üzgünüm, Misa.
Logo depois, da Amane Misa ser libertada.
Amane Misa'nın serbest bırakılmasından hemen sonra.
Olhe esta primeiro camiseta a punha Miguelito, depois Semión e Leão.
Bu gömleği önce Mişa giydi. Sonra Syoma ve Lyova.
Micha!
Mişa!
À Sónia para sempre, Micha.
Sonya'ya. Her daim! Mişa.
Eu sou a Amane Misa.
Adım, Amane Misa.
Misa!
Misa!
Foi uma sorte ver a Misa-Misa.
Misa
Misa.
Misa.
Misa.
Misa : 12.
Misa :
Misa : 19.
Misa : Dia 23 Light :
Misa : 23.
"Querida Misa"
"Sevgili Misa..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]