English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Misery

Misery translate Turkish

144 parallel translation
Now won't you leave me in my misery Agora não vá você me deixar em desgraça
# Şimdi beni acılarımla yalnız bırakmayacak mısın #
Now, won't you leave me in my misery Agora, não vá você me deixar na miséria
# Şimdi beni acılarımla yalnız bırakmayacak mısın #
Has turned to misery
* Döndü ızdıraba *
Acabo com o tormento de toda a gente?
I mean, that would put me out of everybody's misery.
Não voltei a ser um escritor desde que estou no negócio de Misery.
- Misery işine başladığım güne kadar yazardım.
A primeira edição do filho de Misery foi a mais vendida.
Misery ilk baskıda büyük bir başarıya imza attı.
Márcia, por favor.
Marcia, lütfen. - Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi.
Misery Chastain é quem pôs a tua filha nos melhores colégios lhe comprou duas casas e entradas para os Knicks.
Marcia, lütfen. - Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi. İki evin ve Nicks'e sezonluk biletin var.
Bom, todos gostam dos livros da saga de "Misery".
Herkes Misery romanlarını çok seviyor.
As novelas de "Misery"...
Misery hikayeleri.
- Só para ler que Misery Chastain...
Misery Chastain adını duymak bile...
- Misery, minha cadela.
Domuzum, Misery.
Mas quando consegui a Misery tudo mudou.
Ama Misery geldikten sonra her şey değişti. Beni öylesine gülümsetiyor ki.
Isso e o Menino de Misery,..... são as únicas coisas divinas em todo este mundo!
O ve Misery'nin çocuğu. Bu dünyada kendime yakın hissettiğim iki kutsal şey.
Aí foi quando descobri a Misery pela primeira vez.
Misery kitabını o dönem fark ettim.
Misery Chastain não pode estar morta!
Misery Chastein asla ölemez.
Seu espírito é a coisa importante. O espírito de Misery todavia está vivo.
Ama önemli olan onun ruhu ve Misery " nin ruhu hala yaşıyor.
Você fez! Você assassinou a minha Misery!
Misery " mi sen öldürdün!
O retorno de Misery.
Misery " nin dönüşü.
O retorno de Misery?
- Misery " nin dönüşü mü?
Não com minha Misery.
Benim Misery " imde asla.
Misery foi enterrada no final, Paul, você terá que começar desde aí.
Misery yerde yatarken bitmişti. Oradan başlasan iyi olur. Misery yerde yatarken bitmişti.
Quando Ian compreendeu que as razões pela que eles haviam enterrado a Misery viva..... era porque as picadas de abelhas a puseram nesse coma temporário!
Demek lan birden Misery " nin arı sokması sonucu geçici koma nedeniyle diri diri gömüldüğünü fark ediyor.
E então o Dr. Cleary deduziu que Misery poderia chegar a ser sua filha à muito perdida..... devido a raridade das picadas de abelhas, meu coração só estalou!
Ve doktor Cleary, Misery "nin Evelyn Hide" nin uzun süreden beri kayıp kızı olabileceğini tahmin ediyor çünkü arı sokması sonucu görülen koma nadir bir şey kalbim yerinden çıkacak gibi!
Eu sabia desde o primeiro livro que Misery tinha que ser da nobreza...
İlk kitaptan beri Misery " nin soylu biri olduğunu biliyordum ve haklı çıktım.
Ohhh! Oh Misery está viva!
Misery yaşıyor!
Misery está viva!
Ne romantik!
Para celebrar o retorno de Misery.
Misery " nin dönüşünü kutlamak için.
Por, um... Misery.
Misery " ye.
Por Misery.
Misery " ye.
Por Misery... e por Annie Wilkes, quem a trouxe de novo à vida.
Misery ve Annie Wilkes " a. Onu hayata döndüren kadına.
Por Misery.
Misery " e.
Por Misery.
- Misery " e.
Paul, este é positivamente o melhor Misery que você já escreveu.
Bu, bugüne dek yazdığın en mükemmel Misery.
O quê? Estão arrastando a Misery para a corte.
- Misery " i yargılamak istiyorlar.
Vem, Misery.
Hadi Misery.
Nós temos o poder de dar vida eterna a Misery.
Misery " e sonsuz yaşamı verecek güç bizde.
Ao amanhecer poderemos dar Misery...
Şafakla birlikte Misery " i bu dünyaya geri getireceğiz.
Por três dias e três noites Misery chorou... certamente ela seria sempre...
"Misery üç gün üç gece boyunca ağladı."
Ian e Windthorne se batem em duelo pelo direito a mão de Misery?
Lan ve Windthorne Misery için düello ediyorlar.
Lembra como, em todos estes anos, ninguém sabia quem era o pai real de Misery?
Misery " nin babasının kim olduğunu onca yıl boyunca kimse bilmedi.
Não Misery! Não minha Misery!
Benim Misery " ime yapamazsın!
Pare de gemer ou dou-lhe o golpe de misericórdia.
Stop whining or I'll put you out of your misery.
Já viste "Misery, o Capítulo Final"?
Misery adlı filmi izledin mi?
Lembras-te da Kathy Bates no Misery?
"Misery" deki "Kathy Bates" i hatırlıyor musun?
Ele quis vir para aqui porque as enfermeiras são as melhores.
Buraya gelmek istedi. En iyi hemşirelerin Misery'de olduğunu söyledi.
Vou para o Misery!
Ben Misery'ye gidiyorum.
Sei que parece louco, mas não tenho escrito nada salvo "Misery" até agora...
Çılgınca gelebilir ama çok uzun süredir Misery dışında hiçbir şey yazmadım.
Misery?
Misery mi?
para que Misery possa viver.
Olmeliyiz ki Misery yaşayabilsin.
Subtitle Ripped By Queo @ inspire
Quezacotl, misery, Emre Bekman DiVXPlanet Aktivite

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]