English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mme

Mme translate Turkish

311 parallel translation
- Muito obrigado. Este é o marido de Mme Feronde.
Bu, Madam Feronde'nin kocası.
Mme. Grosnay, M. Varnay.
Mme Grosnay, M. Varnay.
Pode embrulhar estas rosas para Mme. Grosnay?
Şu gülleri Mme Grosnay için sarar mısın lütfen?
Quando Mme. Grosnay decidir, entraremos em contacto.
Mme Grosnay karar verdiğinde sizinle temasa geçeriz.
Mme. Grosnay.
Mme Grosnay.
Cá estamos, Mme. Grosnay.
Ah, işte burada, Mme Grosnay.
Mme. Grosnay já regressou à cidade?
Alo, Mme Grosnay şehre döndü mü?
Mme. Grosnay!
Mme Grosnay.
Quero encomendar 3 dúzias de rosas, meia dúzia de orquídeas para enviar para Mme.
Üç düzine gül ve yarım düzine orkide siparişi vermek istiyorum,
Grosnay, Avenue Victor Hugo, 151.
Mme Grosnay'e gidecek, Victor Hugo Caddesi 151 numara.
- Conhece Mme. Thelma Varnay?
- Mme Thelma Varnay'i tanır mısınız?
E a sua relação com Mme. Bonheur?
Mme Bonheur ile ilişkiniz nedir?
- Mme. Marie Grosnay?
- Mme Marie Grosnay?
- Mme. Grosnay.
- Mme Grosnay.
Sou Mme. Lasalle. A Marie desce já.
Ben, Mme Lasalle, Marie az sonra burada olacak.
- Mme. Bonheur é uma amiga.
- Mme Bonheur benim bir arkadaşım.
Este é o noivo, M. Varnay e esta é Mme. Cornet.
İşte damadımız, M. Varnay ve bu da Mme Cornet.
Mme. Bremer.
Mme Bremer.
Mme. Voselli.
Mme Voselli.
Mme. Voulon.
Mme Voulon.
Sim, é uma Mme. Bonheur.
Biliyorum, adı Mme Bonheur.
- Mme. Bonheur.
- Mme Bonheur.
Não é Annie Oakley, Dorothy Lamour nem a Mme. Chiang Kai Shek.
Bu Annie Oakley, Dorothy Lamour ya da Madam Chiang Kai-Shek falan değil.
Mme Suzanne, endívias gratinadas bem feitas têm béchamel, não é?
Bayan Suzanne! - Evet? - Salatanızda beşamel sosu var mı?
Mme Suzanne também não...
- Bayan Suzanne da değil...
Isso vai, Mme Wallace?
- Oh, hayattan artik pek bir sey beklemiyorsan...
Mme Wallace, tudo bem esta manhã? É sempre melhor se não chove...
- Yagmur yagmayinca her zaman daha iyi olurum.
Mme Wallaçe, devido à recente descoberta de um saco de correio perdido na queda de um avião a 12 de Outubro de 1969 no maciço do Mont Blanç, é com todo o prazer que os Cor - reios lhe enviam a carta inclusa.
"12 Ekim 1969'da bir uçagin düsmesiyle kaybolan.. ".. bir posta çantasinin bulunmasinin ardindan. " Postanemiz size mektubunuzu ulastirmaktan gurur duyar..
Mme Suzanne, olhe, voltaram-me as manchas vermelhas!
Bayan Suzanne, tekrar basladi!
Posso apresentar-lhe a Mme. Clouseau?
Bayan Clouseau'yu takdim edeyim.
- A Sra. Baronesa chamou? - Não.
Mme. la Baronne, bana mı seslendiniz?
Mme Valadier, é aqui?
- Bayan Valladier burada mı? - Evet.
Se saíres, deixa o Lucas na Mme. Monnet.
Çıkman gerekirse, Lucas'yı Bayan Monnet'ye bırakırsın.
- Mme. Monnet?
Bayan Monnet.
- Mme. Fontanet?
Alo Bayan Fontanet.
E então? - Mme. Monet desceu às 21h.
Bayan Monnet her zamanki gibi saat 9'da indi.
- O Lucas? - Está com a Mme.
Lucas nerede?
Consulta o "Dicionário Cigano de Sonhos de Mme La Hueff".
Madam La Hueff'in "Çingene Rüyaları Sözlüğü" ne bakabilirsin.
Apresento-lhes Mme. Dorshka e Mr. Zibelinsky, os nossos anfitriões.
Madam Dorshka ve Bay Zibelinsky'yi takdim edeyim.
Mme Chevalier pergunta pelo plano da mesa!
Efendim oturma düzeni tertiplendi!
Quer ouvir gentilezas... Uma amiga, Mme de Marigny.
Hala şarkı söylememi mi istiyorsunuz?
Mme Chevalier, o meu chapéu. obrigado.
Şapkam.
Diga-me, a Mme. Olivera, cunhada do M Blunt, é uma dame formidable, ne c'est pas? - Deveras!
Söyleyin, Mösyö Blunt'ın baldızı Madam Olivera zorlu bir kadın, öyle değil mi?
Como aceitou a Mme. Olivera, que M. Blunt se casasse com a sua irmã?
Madam Olivera, Mösyö Blunt'ın kız kardeşiyle evlenmesini nasıl karşıladı?
A Mme. Japp não está em casa? Não.
Madam Japp evde yok mu?
Mme.
Mme Yvonne.
Ainda no mesmo segundo, um esper - matozóide de M. Raphael Poulain destaçava-se do pelotão e rompia um óvulo de Mme Poulain, nascida Fouet, vindo nove meses mais tarde ao mundo Amélie Poulain.
Hala aynı anda, M. Raphaël Poulain'a ait X kromozomu taşıyan.. .. bir sperm hücresi.. .. Amandine Fouet adıyla doğan,..
Era ali que viviam o Benjamin Constant e Madame de StaëI.
Benjamin Constant ve Mme de Stael burada yaşamışlar.
- Mme.
- Bayan Beretton.
Mme Chevalier é a melhor cozinheira que conheci, tirando a minha Mãe.
Bayan Chevalier iyi bir aşçıdır annem için hariç.
Já viu como ela me fala, Mme Germaine?
Sen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]