English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mob

Mob translate Turkish

130 parallel translation
Escute ; há seis semanas, o seu precioso Mike fugiu com 100 mil dólares, de traficantes do Brooklyn e nada de aparecer na cidade nesses dias!
6 hafta önce, değerli küçük Mike Brooklyn Mob'dan 100.000 dolar çaldı ve kaçtı şimdi tüm şehirde onu arıyorlar.
O que é que me contam do teu filme "Mob Boss"?
"Gangster Patronu" filmi hakkında okuduklarım doğru mu?
"Mob Boss"!
"Gangster Patronu"!
Éi, Mob Boss!
Gangster Patronu!
Não estás nada, o Mob Boss apanhou-te!
Hayır, Gangster Patronu'na aitsin.
Começou a fazer recados para o Mob aos 12 anos.
12 yaşında iken hırsızlığa başladı.
Calhou-me a Peggy Lipton na série "The Mob Squad".
"Suç Ekibi" nde Peggy Lipton rolünü oynayacağım.
MÁFIA ENVOLVIDA EM INVESTIGACÃO A BANCO
MOB BANKA ARAŞTIRMASINA BAĞLANDI TOY TORİLLO HUDSON FEDERAL ARAŞTIRMASINDA MAHKEMEYE DAVET EDİLDİ
Matrícula 229-MOB?
Plaka numarası 229 MOB?
Hoje vão entregar um cesto de intimações a Sicily Eight, Planeta Mob.
Bu gün mahkeme celbi götürüyorsunuz Sicilya 8'e, Linç Gezegenine.
O que aconteceu à multidão de linchadores?
Lynch Mob'a ne oldu?
Shifty. Ladrões. - mob desonesto!
Güvenilmez, hırsız, sahtekâr ayak takımı.
Okay, vamos recolher toda a informação do "mob", e vamos relacioná-la com o corpo.
Hadi çete hakkındaki bütün bilgileri toplayalım ve cesetle bağlantısını kuralım.
Todas têm escrito "mob".
Hepsinin üstünde "çete" yazıyor.
Então concordamos que o "mob" torna as circunstancias suspeitas.
Çete meselesinin ölümü şüpheli hale getirdiğinde hemfikiriz.
Não fui eu que originei o "mob".
Çeteyi meydana getiren kişi değilim ki.
Além disso, outros 50 seniores desta escola estiveram também presentes na "mob" onde foi encontrado o corpo do jovem.
Cesedi bulduğumuz bölgeye giden çetenin içinde de son sınıf öğrencilerinizden 50 kişi daha varmış.
Ele é a origem do "mob".
Çeteyi oluşturan o.
Ia só buscar um café com estes dois idiotas que se julgam revolucionários porque acabaram de ir à primeira "flash mob".
İlk kez bir yere saldırdıkları için kendilerini ihtilalci sanan iki geri zekâlıyla kahve içmeye gidiyorum.
- Tudo bem?
- M-O-B, mob ( mafya ). Tamam mı?
- Assassino?
- Mob hits, Chev?
Imbatíveis nas últimas três semanas, os fãs esperam que os Slashers continuem até à meia-final de slamball de hoje à noite contra a equipa Mob aos ombros da antiga estrela universitária, Nathan Scott.
Taraftarlar, son 3 haftadır yenilgi yüzü görmeyen Kamçılılar'ın, bu geceki Uçan Top yarı finalinde Gangsterler'le yapacakları maçı, eski üniversite oyuncusu Nathan Scott'ın takımı sırtlayarak kazanmasını bekliyor.
Isto é, claro, se o Jerome Garret, o "Hitman" dos Mob, não tiver uma palavra a dizer.
Elbette, Gangsterler'in "Tetikçi" Jerome Garret'in bu konuda söyleyecek bir şeyleri var.
Penso que se chama um "Flash Mob", senhor.
Sanırım buna hızlı temizlik denyor
Mile e Mob emergem, e o malfalado nome irlandês, Houlihan, que dá nome a essa família malvada explode em the East End... dá origem ao termo...'ooligan.
Mile End grubu ortaya çıktı ve yanlış telaffuz edilen İrlanda ismi Holulihan. Ailenin East End'deki Uzakdoğu malları. "Holigan" terimini doğurdu.
- É uma "Flash Mob".
"Flash Mob" yapıyorlar.
É uma "flash mob"! É uma "flash mob"!
Flash Mob, Flash Mob!
Então quando o Chad da contabilidade, que sempre pensei que fosse gay mas pelos vistos não é, me falou sobre esta flash mob, eu pensei, "Que diabo, Sim!"
Geçenlerde muhasebe departmanından Chad geldi. Ben gey olduğunu sanırdım hep ama değilmiş. Neyse, bu Flash Mob topluluğundan bahsetti.
Enviado de Washington nesta manhã.
Bu sabah başkentten geldi. "MOB'un ( Mafya demek ) mülkü."
- Também, companheiro.
- Görüşürüz mob.
- Nada, só imaginei a tua casa com um tapete felpudo, estilo "Mob Squad".
- Hiç. Tüylü halılar falan bekliyordum. Mod Squad tarzı.
Vamos chamá-lo de vingança mob.
Mafya intikamlarını bitireceğiz.
Aquilo é um flash mob. - Ali.
Şimdi de önünü kapıyorlar.
Ela sai do campo de visão. Aquele flash mob era a nossa piscina de testemunhas.
Önünü kesenler bizim görgü tanıklarımız.
Cumprimentem o vosso flash mob.
Görüntüyü engelleyen kalabalığa merhaba de.
Houve outro homicídio de flash mob.
Başka bir cinayet olmuş.
Outro tweet, outro flash mob.
Başka bir tweet, yine toplanmış insanlar.
Um flash mob!
Flash Mob *!
Porque acabou o flash mob?
Neden bitti bu Flash Mob?
Deixaram de estar na moda há um ano.
Flash Mob'lar bir sene önce bitti.
Preciso de um flash mob, imediatamente.
Şimşek gibi bir çete lazım, çok acil.
O mercúrio vai entrar connosco na próxima actuação.
- Evet, çok fena. - Bu da bir şey mi? Mercury bir sonraki MOB sanat gösterisi üzerinde çalışmaya başladı bile.
O meu irmãozinho um mafioso da moda!
Benim kardeşim, profesyonel "Flash Mob" dansçısı.
Ouve, fazemos mais umas cenas daquelas damos nas vistas e ganhamos o dinheiro. Certo?
Bak, birkaç MOB daha yapalım, izlenmeyi alalım o parayı kazanacağız, tamam mı?
"Mob Boss"!
Gişe rekorları kıran "Gangster Patronu" filminin yıldızı!
O "Mob Boss"...
"Gangster Patronu" mu?
Aid mob.
- Nıdya nügtrab.
"Mob".
"Çete".
"Chefe da Máfia dorme para sempre."
MOB KINGPIN HAYATA GÖZLERİNİ YUMDU.
Beasty Mob?
Hayvani Çete?
Que se lixe, ele quer é a tua camisa.
Onları sevin veya sevmeyin, herkesin kafasındaki soru şu kim bu MOB? Sorun yok adamım. Asıl o gömlek yüzünden onu kovmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]