Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mobile
Mobile translate Turkish
151 parallel translation
Ela nada mais é do que uma simples "Mobile Vulgaris"
O önemsiz birşey, sadece basit bit Mobile Vulgaris.
Regressaremos a Natchez and Mobile... New Orleans e...
Natchez, Mobile ve New Oerlans'a geri gidebiliriz.
Que aparecesse alguém que me levasse daqui, para uma grande cidade, como Nova Orleães... ... ou Mobile.
Biri gelsin, beni buradan alıp New Orleans ya da Mobile gibi büyük bir şehre götürmesiydi.
Há um homem que tem uma empresa de camionagem.
Mobile'da nakliye şirketi olan bir adam var.
Nós os dois num Batmóvel podíamos dar conta da cidade num instante.
İkimiz bir Bat Mobile'de olsaydık, şehri anında temizlerdik.
Air Mobile!
Hava birliği!
Não comeces comigo, Mamã não posso ir a Mobile contigo.
Yine başlama anne. Seninle Mobile'e gelemem.
- Esperam-nos em Mobile para o jantar. - Vocês estarão lá.
- Mobile'de akşam yemeğine bekliyorlar.
Dá os parabéns ao Tio Walter por mim e, um beijo a toda gente em Mobile.
Walter dayımı benim yerime kutla ve herkesi öp.
Estava a pensar na primeira vez que fui a Mobile.
Mobile'e ilk gidişimi düşünüyorum da.
Estaremos em Mobile em breve.
Birazdan Mobile'de olacağız.
"Enchanter, Mobile."
"Enchanter, Mobile".
Como vivíamos sós, e tínhamos muitos quartos vagos, a minha mãe decidiu alugá-Ios a forasteiros de passagem, vindos de sítios como Mobile, Montgomery, e outros.
Ev annem ve bana ait olduğu ve odalarımız boş olduğu için annem odaları, buradan geçenlere kiralamaya karar verdi, Mobile Montgomery, gibi yerlerden gelenlere.
Já esteve em Mobile?
Mobile'i bilir misiniz?
Mobile, Alabama? Caramba, já lá estive.
Alabama'daki Mobile mi?
O tipo começou por matar a senhoria em New Orleans, uma prostituta em Mobile e um marinheiro em Pensacola.
Gazeteler yok sattı. Cinayetlerine New Orleans "taki ev sahibiyle başlamış. Mobile" de bir f ahişe, Pensacola " da bir denizci.
Meus senhores, apresento-vos a carrinha das curtes.
Beyler, Second Base - Mobile'a hoş geldin deyin.
Você se encontrará andando ao longo da água, ouvindo como um homem canta. O coração infiel de sua amada e até mesmo os peixes começam a lamentar.'Quando la donna e mobile'la donna e mobile
Nehir kenarında kendini gezerken bulur...,... bir adamın "beloved's unfaithful heart" şarkısını söylediğini duyar ve adam ağlamaya başlar.
Até o tocam em Mobile, lá no cu de Judas!
- Mobile'da çalıyorlar. - Hayır!
La donna è mobile
* La donna è mobile *
Olha, não sei quem és nem que mentiras andaste a dizer... mas sei uma coisa... há um avião á minha espera, e eu vou apanhá-lo.
Bak, kim olduğunu bilmiyorum ve başka ne hakkında yalan söylediğini de,... Fakat birşeyi biliyorum... Mobile'de bir Lear Jet var, ve ben onunla gidiyor olacağım.
Para o Puck-mobile.
Doğru arabama!
Diz respeito a um cidadão estrangeiro, por isso nós somos prima mobile.
Operasyon, yabancı bir ulusu ilgilendirir, Biz prima mobile'yiz.
Há vários meses, viu o seu filho alterar o movimento do mobile no berço dele.
Bir kaç ay önce oğlunu karyolasının üstünde cep telefonu'nu döndürürken gördün.
Estás a guiar o Batmobile, não estás?
Ama yarasa mobile biniyoruz, değil mi?
Achamos que o refém é... 65 e Mobile 4 estão retornando para a base. Confirmado.
Bizce rehine... 6-5 ve Mobil 4 RTB.
A voz móvel, nasceu há cinco anos.
Voice Mobile beş yıl önce bugün doğmuştu.
Em nome de Roy, e de todo o grupo de empresas... e, no dia do aniversário da voz móvel... eu parabenizo a todos vocês de coração.
Tüm Roy Şirketler Grubu adına Voice Mobile'ın bu doğum gününde hepinizi tüm kalbimle kutluyorum.
Senhoras e Senhores, hoje a celebração anual... está a ser celebrada, como o aniversário da voz móvel.
Bayanlar baylar, bugünkü yıl dönümü kutlamamız Voice Mobile'ın doğum günü kutlaması şeklinde gerçekleşiyor.
Em primeiro lugar, meus parabéns a todos... pelo quinto aniversário da voz móvel.
Önce, Voice Mobile'ın beşinci yıl dönümünde hepinizi kutluyorum.
Esta é a voz móvel do centro de mensagens.
Voice Mobile mesaj merkezine hoşgeldiniz.
Como se chamava aquilo que o Chubb Bouchet fazia em Mobile?
Hey, o olayın adı neydi? Chubb Bouchet'nin yaptığı? Ne demişti ona?
Me vou levar a meus amigos ao Mobile Nada como um desafio
- Arkadaşlarım beni lüks bir yere götürecekler.
A Catherine vai receber o dinheiro da T-Mobile.
Catherine'e T-Mobile'dan para akıyor şu an.
Como te atreves a fazer pouco do meu mobile-móvel?
Ne cüretle benim düldülümle dalga geçersin?
A vinte milhas de Mobile. Emitiu um som que não quero voltar a ouvir na vida.
20 mil boyunca... hayatım boyunca duymak istemeyeceğim bir ses çıkardı.
Nunca fui a norte de Mobile, Alabama.
Mobile, Alabama'dan daha kuzeye bile gitmedim.
O Deke tem um amigo em Mobile...
Deke'nin Mobile'da bir arkadaşı...
Mas eu só tenho um T-Mobile Sidekick.
Ama bende T-Mobile Sidekick var.
Sim, já têm o novo corta bulimia mobile disponível?
Şu yeni "doymak bilmeyen kesici araba" larınızdan gelmedi mi?
Este carro vai ser o Babe Mobile ( carro das meninas ).
Bu araba çok havalı bir şey olacak.
Os serviços são da operadora Consegues dar-me o local da chamada?
Servis sağlayıcı FlorCom Mobile.
Nasci em Mobile, vim para cá a poucos meses atrás com minha mãe.
Mobile'de doğdum. Buraya annemle bir kaç ay önce geldik.
- Não, não, não. Ficar longe de tudo isto não inclui abusar da esposa pela T-Mobile.
Telefonlarınızdan biraz uzak kalsanız, dünyanın sonu gelmez.
Eu não sei, eu... eu tenho um tio e uma tia em Mobile, Alabama.
- Bilmiyorum, Ben... Mobile, Alabama'da. Bir halam ve amcam var.
Os laboratórios do Darby em Lodi estão todos fechados.
Darby'nin Lodi'deki üretim yerleri kapandı. Belki de mobile üretime geçmiştir.
Fecharam a Mobile e a Newport News.
"Mobile" ve "Newport News" u kapatmışlar.
Bem, Air Mobile.
Hava süvarileri.
Qual piumaal a vento muta d'accento e di pensiero sempre un a mabile leggiadro viso in pianto, o inriso e mezo gnero la donna e mobile
La donna é mobile Qual piuma al vento Muta d'accento
Qual piumaal a vento muta d'accento e di pensiero
La donna é mobile Qual piuma al vento Muta d'accento
Estou abaixo da corporativa... no Edifício de Mobile Voice.
Voice Mobile binasının önündeyim.