English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mocha

Mocha translate Turkish

118 parallel translation
Coco Coconut? Mocha Jamoca? Peanut Butter'n Jelly?
- Hindistan cevizi moka camoka, fıstık yağı, muz - nane.
Remoinho de Morango, Apinhado de chocolate, - Loucura de café, Michael Milton.
Çilek Girdabı, Dolu dolu Çukulata, Mocha Çılgınlığı, Michael Milton.
Pode pôr mais chocolate no meu "mocha"?
Kahveme ekstra çikolata koyabilir misin?
Queres ir até ao Expresso Pump intoxicar-te com mochas?
Espresso içmeye gidelim mi? Mocha içip şeker de depolayabiliriz.
Um bom descafeinado, doce, quente moca, leite magro, sem espuma.
Sıcak bir fincan kafeinsiz Mocha, sütlü, şekerli ve kremasız
- Capuccino de moca.
- Mocha Cappuccino.
Ia dar-te a provar um pouco do meu café com menta...
Peki. Sana naneli mocha'mdan bir yudum verecektim ama...
- Um café com leite, duplo.
- Sütlü duble mocha latte.
Um frappucino de moca e laranja!
Portakal mocha frappucino!
Dois Orange Mocha Chip Frappucinos.
İki portakal mocha chip frappucino.
Quero um de café.
Mocha istiyorum.
Vou trazer um bolo com creme de chocolate.
Mocha Crunch Kremalısını getiriyorum.
- Mocha.
- Mocha.
Grande Mocha Brownie Frappuccino.
Çikolatalı Frappuccino.
Gosto de café com leite, com um pouco de natas por cima.
Mocha lattes, sütlü kahve severim. Üzeri köpüklü.
- Um moça de amêndoa com natas?
- Selam. Kremalı bademli mocha mı?
Mistura de Moka?
Mocha Mix?
Eu queria um "soy mocha" com creme.
Köpüklü bir Mocha kahvesi istiyorum.
Duplo "Mocha Latte" sem espuma?
Köpüksüz mocha latte?
O que se passa contigo, Ross? Um mocha pequeno, por favor.
Birinin tabelayı çıkartması lazım.
- Um mocha pequeno, por favor. - Está bem.
Neyin var, Ross?
Sim, é isso... Quero um mocha pequeno, rapazinho... senhor.
Küçük boy iyidir, küçük boy çok güzel, pekala ben... küçük...
Devem-me meio descafeinado de soja com mocha!
Siz kızlar bana bir kahve borçlusunuz!
Traz-me um mocaccino pequeno.
Sen de ister misin? Bana bir tek pompa mocha al.
Um mocaccino pequeno?
Tek pompa mocha.
Há pouco fiz uma piada brutal sobre "mocaccino".
Az önce "tek pompa mocha" esprisi yaptım.
Sinto caramelo, "moka" e uma pitada de "terra firma".
Ben "toffee", "mocha" ve bir parça "terra firma" alayım.
- Estás de volta ao jogo. - Tenho medo, Urso Mocha.
Korkuyorum Bozayı.
- Está bem para mim.
Mocha latte. Çok işime yarar.
Sabes o que também é bastante clássico, quando o gajo do café pede o dinheiro, dizes : "Desculpe, a minha carteira ficou no meu outro par de mocha-chinos."
Neredeyse klasikleşmiş bir espri de ; kahve satan adam para istediğinde "üzgünüm dostum, cüzdanım diğer kahve pantolonumda kalmış" demektir.
Tinham um fraquinho pelo mesmo gelado de iogurte e galões de moca.
İkisinin de aynı donmuş yoğurt ve çekilmiş Mocha'ya karşı zaafiyetleri varmış.
Eu queria uma caneca de café, por favor?
Mocha alabilir miyim, lütfen?
Olha, o que tu queres é... um copo coberto de chocolate granulado.
Senin istediğin çikolata kaplamalı mocha.
Mocha de menta?
Kahve - naneli mi?
Por isso, por muito que gostasse de gastar os 4.40 dólares numa... moagem de café e numa baguete com sésamo... vêm-me sempre à memória as palavras do escritor Samuel Johnson.
Mocha Spin içip tahıllı ekmeğinizden yemek için 4.40 dolar ödemeyi ne kadar istesem de sık sık Samuel Johnson'ın sözlerini hatırlamam gerekiyor.
Vai ser um Mocha Grande.
Büyük bir kahve.
- Parece que lhe devo um moca.
Sana bir mocha kahvesi borçluyum.
- Um moça com soja.
Soyalı bir mocha kahvesi.
Um café mocha longo, extra quente, para o meu agente disfarçado preferido.
En sevdiğim gizli ajanım için ekstra sıcak, büyük boy moka.
Um café mocha longo, extra quente, com desconto de empregado.
Ekstra sıcak, büyük boy moka için çalışan indirimi.
Expresso triplo mocha cappu latte.
Üç espressolu kahve kapilattesi...
- Olá. Trouxe-te um biscoito integral, e uma surpresa para ti... Café com leite duplo, espuma extra.
Sana çavdar ekmekli sandviç, ve de sürpriz olarak bol sütlü, ekstra köpüklü Mocha aldım.
Muito bem, este é o Batido de Moca.
Tamam, buna Mocha Milkshake adını ver.
Achas que somos livres porque escolhemos latte ou mocha na Starbucks?
Sence Starbucks'a gidip moka ya da latte seçebiliyoruz diye özgür müyüz?
- Verde floresta, castanho ágata.
- Orman yeşili, mocha kahverengisi.
- Duplo, sem espuma.
Mocha double latte köpüksüz.
- Moca.
- Mocha.
Aquele é o meu bacano Mocha.
İşte bu adamım Mocha.
Ou médio?
- Küçük boy mocha, lütfen. - Tamamdır.
Está bem, a sair.
Evet, alacağım şey bu, küçük boy mocha alacağım, küçük adam.
Café com leite duplo.
İki fincan mocha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]