English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mona

Mona translate Turkish

1,994 parallel translation
Poderia ser a Mona Lisa, pelo que sei.
- Tüm bildiğim inleyen Lisa olduğu.
E algumas usam toalhas de mesa na mona.
Evet, bazılarımız kafasına masa örtüsü takmış.
Eu a Mona jogámos a isso antes de encontrarem o corpo da Ali.
Mona ve ben, Ali'nin cesedi bulunmadan önce bununla oynamıştık.
- Não, Mona.
- Mona, yapma.
Na altura, a Mona já era "A".
Mona o zaman A'ydi.
Houve alguém além da Mona que soube dessa história?
Mona dışında bu hikayeyi bilen var mı?
Não há como saber a quem mais é que a Mona contou.
Mona'nın başka kimlere söylediğini öğrenmenin bir yolu yok.
- A Mona Vanderwaal?
Mona Vanderwaal?
- A Aria foi ver a Mona?
Aria, Mona'yı görmeye gitti mi?
- Então, se gostas dela e se alguma vez gostaste, por favor, Mona, por favor, diz-me quem está a tentar fazer-lhe mal.
O zaman eğer onu önemsiyorsan... Eğer hiç önemsediysen... Lütfen, Mona.
Estou a ser acusada de ter matado uma amiga, Mona.
Bir arkadaşı öldürmek için tuzak kuruyorum, Mona.
Tens de nos dar respostas, Mona, por isso, começa a falar.
Ona bazı cevapları vermen gerek, o yüzden konuş.
Ouve, desculpa, Mona.
Bak, üzgünüm Mona.
Vou arrancar a cabeça à Mona.
Mona'nın kafasını bükeceğim.
Para com isso, Mona.
Kes şunu, Mona.
- Mona?
- Mona?
Mona, és tu?
Mona, bu sen misin?
A Mona obrigou-me a relembrar aquele dia com o pai da Ali, porque foi aí que ela me ensinou o código.
Bak, Mona beni Ali'nin babasıyla olan o günü hatırlamaya zorladı. Çünkü bu bana kodu verdiği zamandı.
A Mona queria dizer que ela não estava segura ou que nós não estávamos?
Mona onun mu güvende olmadığını söylüyordu yoksa bizim mi?
A comissão decidiu atrasar qualquer decisão para transferir a Mona.
Kurul Mona'nın nakil kararını başka bir zamana erteledi.
Achas que foi por causa da Mona?
Bunun Mona yüzünden olduğunu mu düşünüyorsun?
Sempre soubemos que a Mona podia estar a enganar-nos e se é isso que não me querem dizer... - Em, não é uma brincadeira.
Demek istediğim Mona hile yapıyor olabilir bunu hepimiz biliyorduk ve eğer bana söylemediğiniz buysa -
Outra Mona.
Başka bir Mona.
A Mona é "A".
Mona "A" ymış.
Elas acham que acabou.
Mona! Her şeyin sona erdiğini sanıyorlar.
A totó da Mona vai para o manicómio e aquelas mentirosas fantásticas vão para casa dormir com as janelas abertas e as portas destrancadas.
Zavallı Mona tımarhaneye gitsin,... ve şu çok değerli yalancılar açık pencereler ve kilitsiz kapılar ardında uyusunlar.
- A Mona tem um irmão de 10 anos?
Mona'nın 10 yaşında bir erkek kardeşi falan mı var?
Ou a Mona abre a boca e acontece a mesma coisa.
Veya Mona konuşmaya başlar ve biz gene haberlerde oluruz.
A Mona está em Radley com uma camisa de forças.
Mona Radley'de deli gömleğini giymiş oturuyor.
Passa-se alguma coisa com a Mona?
Mona'ya bir şey mi oldu?
A Mona está a fazer progressos e o médico dela acha que as tuas visitas podem estar a ajudar.
Mona ilerleme kaydediyor,... ve doktoru, senin ziyaretlerinin bir yararı olduğunu düşünüyor.
A Mona é "A" e está a babar-se numa cama do manicómio.
Mona "A" ydı,... ve şimdi tımarhanedeki yatağında kıvrılmış yatıyor.
Se a Polícia descobrisse o que a Mona sabe sobre nós, a minha mãe estaria presa.
Eğer polis Mona'nın bizim hakkımızda bildiklerini öğrenseydi,... annem hapiste olurdu.
A Mona estava contigo quando "A" fez aquela massagem à Emily.
Mesela "A" Emily'e masaj yaparken Mona seninle birlikteydi.
"A Mona brincava com bonecas, eu brinco com partes do corpo."
"Mona oyuncak bebeklerle oynuyordu. Bense ceset parçalarıyla oynarım."
Com base no teu testemunho, o conselho decidiu atrasar qualquer decisão para transferir a Mona.
İfadene dayanarak yönetim kurulu Mona'nın transferini başka bir zamana erteledi.
Ultimamente, não tens ido visitar a Mona.
Mona'yı ziyaret etmiyorsun, son zamanlarda.
Sobrevivi à Mona com excelência e agora estou a reprovar a tudo.
Yani, Mona olayında hayatta kaldım. Şimdi her şeyde başarısız oluyorum.
São da Mona, está bem?
Mona'ya aitler, tamam mı?
Isto pode surpreender-te, mas não sou grande fã da Mona.
Bu seni çok şaşırtabilir ama Mona'nın hayranı falan değilim.
Está bem, mas a Mona fingiu ser tua amiga durante um ano e acabou por se revelar um mutante.
Tamam ama Mona yaklaşık bir yıl, arkadaşınmış gibi davrandı sonra canavara dönüştü.
- A Mona nunca foi minha amiga.
Mona hiçbir zaman arkadaşım olmadı.
Mona.
Mona.
Poupa-me, Mona.
Ne var biliyor musun?
Onde raio está a Mona?
Mona nereye kayboldu?
- Ouve, Mona, imploro-te.
Bak, Mona.
Mona?
Mona?
Ouve, Mona, imploro-te.
Bak, Mona.
A Mona.
Mona.
Prontas para a Mona.
Mona için hazır.
A Mona?
Mona?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]