Translate.vc / Portuguese → Turkish / Monk
Monk translate Turkish
3,431 parallel translation
Monk, anda cá.
Monk, buraya gel.
Monk, ouve.
Monk, dinle.
Sr. Monk.
Bay Monk.
Sr. Monk, eu cresci numa casa antiga.
Bay Monk, ben bundan daha eski bir evde büyüdüm.
Vá lá, Sr. Monk. Vá lá.
Yapmayın Bay Monk, haydi.
Adrian Monk.
Adrian Monk.
Meu Deus, Sr. Monk jamais conseguiremos subir as escadas.
Tanrım, şu paçavra. Bunu basamaklardan yukarı çıkarmayı asla başaramayız.
Não, Sr. Monk, não estava só a conviver.
Hayır, Bay Monk, boş zamanımı geçirmiyordum.
Agradeço-lhe imenso, Sr. Monk.
Çok düşüncelisiniz, Bay Monk.
Sr. Monk, você é o único homem neste mundo inteligente o suficiente para fazê-lo pagar pelo que ele fez.
Bay Monk, siz bu yaptığını ona ödetecek dünyadaki tek yeterli zekâdaki kişisiniz.
Diga que sim, Sr. Monk.
Evet deyin, Bay Monk.
Porque o Adrian Monk me disse. Foi assim que soube.
Adrian Monk bana söyledi çünkü, bu şekilde öğrendim.
Sr. Monk!
Bay Monk!
- Sr. Monk.
- Bay Monk...
Ele não irá fazê-lo sem uma causa provável.
Olası bir sebep olmadan bunu yapmayacak, Monk.
Este é Adrian Monk e Natalie Teeger.
Bu Adrian Monk ve Natalie Teeger.
O lendário Sr. Monk.
Efsanevi Bay Monk.
- Joga xadrez, Sr. Monk?
Satranç oynar mısınız, Bay Monk?
Isto é uma capela mortuária, Sr. Monk.
Bu bir cenaze evi, Bay Monk.
Sr. Monk? Essa não é a minha mulher.
Bay Monk, o benim karım değil.
É a sua vez, Sr. Monk.
Sıra sizde, Bay Monk.
Sr. Monk, vá lá.
Yapmayın ama Bay Monk.
Mas Sr. Monk, era o desejo dela.
Ama Bay Monk, parayı almanızı istemişti.
Sr. Monk, se depositar este cheque, poderá pagar à sua equipa.
Bay Monk, çeki bozdurursanız personelinize ödeme yapabilirsiniz.
O senhor fez tudo o que podia.
Bay Monk, elinizden geleni yaptınız.
E Sr. Monk, acho que esta é a sua marca.
Ve Bay Monk, bunun da sizin markanız olduğunu sanıyorum.
Meu Deus, Sr. Monk, nunca o tinha visto assim!
Bay Monk, sizi hiç böyle görmemiştim.
Monk, milhões de pessoas têm esta flor nos jardins. Eu já tive.
Monk, milyonlarca insanın bahçesinde bu çiçekten var.
Monk, não vou até lá a abanar um arbusto.
Monk, elimde çalı çırpı sallayarak başsavcıya gidecek değilim.
Ouve. Não sei, Monk.
Bilmiyorum işte, Monk.
Monk, sou polícia há 30 anos.
Monk, 30 senedir polislik yapıyorum.
Esse é um movimento ilegal, Sr. Monk.
Bu yasa dışı bir hamle, Bay Monk.
Não acha mesmo que essa janela ficou destrancada por acidente, pois não?
O pencerenin yanlışlıkla açık bırakıldığını düşünmediniz gerçekten, değil mi? Bay Monk?
Onde estaríamos nós sem os nossos jogos, não é, Sr. Monk?
Küçük oyunlarımız olmasa halimiz ne olurdu, değil mi, Bay Monk?
- Muito bem, Sr. Monk.
Aferin size, Bay Monk.
Capitão Stottlemeyer e o Sr. Monk estiveram em Pacifica.
Komiser Stottlemeyer ve Bay Monk Pacifica'ya gidip birkaç eski komşunuzla görüşmüşler.
Obrigado, Sr. Monk.
Teşekkür ederim, Bay Monk.
Sr. Monk, vou ser sincera consigo.
Pekâlâ, Bay Monk, dürüst olacağım.
Ora, ora, ora. O tenaz Sr. Monk.
Bak, bak, inatçı Bay Monk buradaymış.
Essa peça é minha, Sr. Monk.
O benim taşım, Bay Monk.
Sr. Monk?
Bay Monk.
Sr. Monk.
Bay Monk,
Sr. Monk, não estou a negociar consigo.
Bay Monk, sizinle pazarlık etmeyeceğim.
Muito bem, Sr. Monk.
Aferin size, Bay Monk.
- Sei que é estranho, Sr. Monk, mas... Poderia dar-me o seu autógrafo?
Bu çılgınca gelecek biliyorum, Bay Monk, ama bir imzanızı alabilir miyim?
- Ok. Com licença. Sr. Monk?
Affedersiniz Bay Monk.
São mais de $ 1,800, Sr. Monk.
1,800 doları aştı, Bay Monk.
MONK Season 07 x Ep. 02 Sr. Monk e o génio
# Dışarısı tam bir muamma #
MONK Season 07 x Ep. 02 Sr. Monk e a febre do loto
# Dışarısı tam bir muamma #
Desculpe.
Üzgünüm Bay Monk çalışıyor.
O Sr. Monk está a trabalhar.
Belki işi bittikten sonra.