Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mood
Mood translate Turkish
16 parallel translation
Se não for " "A Summer Place" "... são as outras porcarias, " "Pennsylvania 6-9000" "e" "ln The Mood" ".
Ve bizimkileri de. Ya "A Summer Place" ya da "Pennsylvania 6-9000".
Sentimental Mood.
Sentimental Mood.
Agora diga-me.. Mood talam kunchika kim.
Hadi söyleyin bakalım, MoodtaIam Kunchika Kim
Mood talam. Significa a fechadura louca.
"Mood talam." Aptal kilit anlamına gelir.
oh rastey mein, ek mood aaya.. mai utthey dil chood aaya.. mai utthey dil chood aaya..
Oh rastey mein, ek mood aaya... mai utthey dil chood aaya... mai utthey dil chood aaya...
Vista na Mood, a Jenny Humphrey a comprar 15 metros de tule.
Görüldü- - Jenny Humphrey 15 metre tül alıyor.
Fellas that were in the mood
* Keyfi yerinde beyler *
Well, we're all in the mood for a melody
* Güzel bir melodi havasındayız hepimiz *
Obrigada, Mood!
Teşekkürler, Mood!
Obviamente encontramos um clima no qual não queríamos exactamente improvisar, mas queríamos brincar para encontrar algo mais.
Tam olarak jam yapmak istemediğimiz mood'u bulduk onun yerine etrafında dolaştık ve içinde birşeyler bulduk.
Quem quer ir ao Mood comigo?
Peki... kim benle Mooda gelmek ister?
- Amo-te, mas não estou com disposição.
- I love you. I'm just not in the mood.
- Porque não estás com disposição?
- Why aren't you in the mood?
Estamos outra vez sem Mood-Whiz!
Mood-Whiz'imiz yine bitmiş!
Tradução :
Nâyî, Aybike Zephyros, crimson, sacrosa, iliadin mood, shoother, unX deliormanli, rohatc, afganaf, sacrosa muhay jr, bond, shirak, fjallraven NeOttoman, Binbirsurat oezel, oberst, 213 xeryus, entrapmen, verbal _ kint
Sincronia : Hank Mood Team ( Sous-Titres ) + PT-Subs Californication S04E07
Çeviri : coolasfcuk twitter. com / sencerv2