English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mordechai

Mordechai translate Turkish

62 parallel translation
Todos eles, até o seu tio-avô Mordechai estava lá.
Hepsi. Büyük amcan993 Mordechai bile oradaydı.
Eles foi batizado com o nome Do meu querido tio Mordechai
Ona sevgili amcam Mordechai'nin adını verdiler...
- Então e tu, Mordechai?
- Sen ne diyorsun, Mordechai?
O Conselho nomeia, por todas as suas qualidades, o vendedor de madeira... Mordechai Schwartz Comandante do combóio chefe da missão.
Meclis, yetkilerine dayanarak, ahşap tüccarı Mordechai Schwartz'ı tren komutanlığına atamıştır.
O Alemão é um lingua rígida Mordechai.
Almanca sert bir dildir, Mordechai.
Em couro, não preciso de me chatear com Mordechai por causa do couro.
Deri koltuğa ihtiyacım yok benim! Bu Mordechai, deriyle falan kafa ütülemesin!
Yankelé, não é o Mordechai que nos chateia.
- Jankele! Mordechai kafa ütülemiyor.
Está bem. Dá esse recado ao Concelho e a Mordechai!
Hemen danışma kuruluna git ve bütün Mordechai'lara söyle.
'Shalom'Rabino, Itzik... Mordechai... Schtrull, Mendel, Schlomo...
Selam haham efendi, Itzik Mordechai Schtrull, Mendel, Schlomo Doktor...
Mordechai, toma o comando!
Mordechai, komutayı devral.
Está tudo, Mordechai, partamos!
Mordechai! Haydi gidelim artık!
Mordechai!
Mordechai!
Samuel Schwartz, o filho de Mordechai.
Samuel Schwartz!
O vendador de madeira. Sami
Mordechai'ın oğlu, Sami!
É o filho de Mordechai. Dum burguês, dum nazi!
Mordechai'ın oğlu ya Nazi ve de burjuva diyeceksiniz!
Mordechai, na próxima paragem, volto para o meu vagão, certo?
Mordechai! Bir daha durdurulursak ben vagonuma giderim, tamam mı?
Mordechai, tira o boné. Diz aos teus - homens para tirarem os capacetes nazis!
Mordechai, adamlarına söyle, kafalarındaki şu tasları çıkarsınlar!
- Mordechai!
Mordechai!
- Mordechai, tu és um chefe a fingir.
- Mordechai! Sen sahte bir komutansın!
Mordechai, não há mais abastecimentos.
Mordechai! Mordechai, erzağımız bitti!
Mordechai! Mordechai!
Mordechai, Mordechai!
Mordechai, abre!
Kapıyı aç!
São dos nossos, Mordechai!
Ama bizim komünistlerimiz, Mordechai!
Não exageres, Mordechai, vamos.
- Abartma Mordechai, gidelim!
Por favor, Mordechai, partamos!
Ay, ay, ay, Mordechai, aman Tanrım!
Ele trabalha para Mordechai e os dele.
O, Mordechai ve teşkilatı için çalışıyor.
Mordechai, não reconheces o sotaque dele?
- Mordechai, aksanınız benziyor.
Mordechai?
"Mordechai" mı?
Chamas-te... Mordechai?
Adın, Mordechai mı?
O teu companheiro de armas, Mordechai. "
Savaşan arkadaşın, Mordechai. "
Leva estes explosivos ao Mordechai.
Bu patlayıcıları Mordechai'ye götürmelisin.
Schmuel Asher, Mordechai Anielewicz.
Schmuel Asher. Mordechai Anielewicz.
Acho que não vão conseguir chegar aos canais a tempo.
Mordechai, sanırım yeterince hızlı gelemeyecekler.
Vou chamar o Mordechai.
Ben gidip Mordechai'yi alacağım.
Viram o Mordechai?
Mordechai'i gören oldu mu?
Alguns conseguiram ir para os esgotos mas o Mordechai, a Mira, quase todos morreram aqui, no bunker.
Birkaçımız kanallardan çıkabildi ama Mordechai, Mira ve geriye kalanlar, hepsi burada öldüler.
O Mordechai mandou-me esta carta antes do confronto.
Mordechai son çatışmasından önce bunu gönderdi.
Recordemos o Mordechai e todos os outros.
Mordechai ve diğerlerini analım.
Ao contrário da vasta maioria dos líderes judeus dos guetos, o Presidente do Conselho dos Anciãos em Lodz, Mordechai Chaim Rumkowski, explorava a sua posição de poder -
Yahudi Getto liderlerinin büyük çoğunluğundan farklı olarak Lodz Yaşlılar Konseyi başkanı olan Mordechai Chaim Rumkowski konumunun verdiği gücü istismar etti.
Também eu, Mordecai.
Ben de öyle, Mordechai.
Duas milhas para o norte de Gaza, este é o kibutz Yad Mordechai.
Burasi Gazze'nin kuzeyine 2 km. uzakliktaki Kibbutz Yad Mordechai.
Em 1943, o kibutz recebeu o nome de Mordechai Anielewicz, o judeu que comandou a insurreição do Gueto de Varsóvia contra os Nazistas.
1943'te Kibbutza, Varsova Gettosu'nda Nazilere karsi ayaklanmaya önderlik eden Yahudi Mordechai Anielewicz'in adi verildi.
Yad Mordechai tem seu próprio museu do Holocausto.
Yad Mordechai bugün kendi soykirim müzesine sahip.
Muitos dos antigos vizinhos de Yad Mordechai ainda estão por perto - refugiados na Faixa de Gaza.
Yad Mordechai'nin birçok eski Filistinli komsusu hala... Gazze Seridi ve yakinlarinda mülteci olarak yasiyor.
Mas o Kibutz Yad Mordechai era muito grande para ser ignorado.
Ama Kibbutz Yad Mordechai görmezden gelmek için çok büyüktü.
Yad Mordechai foi recapturado, e se tornou um símbolo da resistência israelense.
Yad Mordechai tekrar alinarak Israil direnisinin sembolü haline getirildi.
Foi visto com a filha de Mordechaï, Sarah.
Mordechai'nin kızı Sarah ile görülmüş.
- Mordechaï.
- Mordechai.
- Mordechai.
- Mordechai.
Mordechai!
Mordechai.
Mordechai!
Küçücüğüm benim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]