English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mtv

Mtv translate Turkish

261 parallel translation
CNN, ABC, MTV tudo fabricado e manipulado tal como isto.
CNN, ABC, MTV hepsinde bunun gibi kurgulanan ve hile karıştırılan programlar var.
Mas, Moles, sinto-me só. Só? Tem os seus sabões,
Ama Moles, çok yalnızım yalnız, ama senin kendi sabunun var MTV'in var, açsan mikrodalga'da yemek var...
Só tem quatro canais e sem MTV.
Yalnızca dört kanal var ve MTV yok.
Nada de MTV.
MTV de yok.
Se houvesse luz, a gente podia ver a MTV... enquanto esperava a cavalaria.
Keşke elektriği tamir etseler. En azından polisleri beklerken... MTV'miz olurdu.
Comerciais de cervejas... absorventes, iates no mar, brincos... cavalos de corrida.
Bira ve tampon reklamlarından başka bir şey yok. MTV. Okyanusta bir yat.
MTV.
MTV.
Chamo-lhe MTV.I.A.
MTV.l. A. diyorum.
Quando vocês os dois acabarem de ver a MTV, nós precisamos de dar uma olhadela - nessas cassetes.
Siz ikiniz MTV izlemeyi keserseniz biz de şu kasetleri izlemek istiyoruz.
A minha cultura são os centros comerciais, a MTV, e guiar o carro do meu pai em Mulholland.
Ben alışveriş merkezlerini, MTV'yi ve babamın arabasıyla piyasa yapmayı bilirim.
Ouves a MTV? Não. Ou a Motown?
MTV veya Motown u biliyor musun?
68 canais, MTV para os miúdos.
Evet. 68 kanal. Çocuklar için MTV.
Está na MTV?
- MTV'ye çıkmış olamazsın değil mi?
MTV Raps. Batalhas em curso, Mas para cada Só tem 20 segundos
Savaş devam ediyor, ama zevk almaya devam edebilmemiz için... sadece 20 saniye daha beklememiz gerekiyor.
Os filmes que fazem estes dias são todos tipo MTV.
Bugünlerde yapılan tüm filmler MTV tarzı.
Como saberias, vendo a MTV toda a vida?
- Özür dileme. Tüm hayatın boyunca MTV seyredince nereden bileceksin?
Somos a geração MTV.
Biz MTV jenerasyonuyuz.
Quando estiveres a ver a MTV, muda para o canal da meteorologia.
Bir dahaki sefere, sürekli MTV izlerken birkaç saniye de ayır da, hava durumuna bak.
Talvez a nossa cultura de MTV e rap-video seja fragmentada, mas a deles não.
Bizler rap kültüründen gelmiş olabiliriz ama onlar değil.
O alvo é o único edifício capitalista que conseguem reconhecer.
MTV sarhoşu gençlerin hedefleri ise...
É como a MTV mas mais radical.
MTV gibi ama daha etkili.
Uns telefones celulares CDs, MTV... Como se chamava o outro canal?
Birkaç tane cep telefonu, CD Çalar, MTV, şu diğer kanalın adı neydi söylesene...
Vi-o ontem na MTV.
Az önce MTV'de gördüm.
Viste o Dylan Thomas na MTV?
Dylan Thomas'ı MTV'de mi gördün?
A fazer um intervalo da geração MTV?
MTV jenerasyonu mola mı veriyor?
Quando deres por isso, estão a fazer isto no MTV Sports.
Birazdan öğreneceğin şeyi, MTV Spor'da yapıyor olacaklar.
Muita MTV, Playboy e Madison Avenue.
MTV, Playboy ve lanet olası Madison Bulvarı.
- Acho que não é isso. - Por que não?
Hey, bu evde MTV yok.
As MTVs e as bebidas light não vão deixá-los melhor.
MTV ve diyet gazozun da.. ... onları düzelteceği yok.
E odeio Tabitha Soren e os seus amigos sionistas da MTV dizendo-nos que devemos concordar.
İyi. Tabitha Soren'in ve MTV'deki bütün Siyonist... domuzların iyi geçinmeliyiz zırvalıklarından da.
Vais ver o concerto na MTV hoje à noite?
Peki, bu gece MTV'deki konseri izleyecek misin?
A verdade é que tu és um vídeo da MTV... e nós somos da VH1, "Fim de Semana James Taylor".
Son söz şu... Sen şu herkesin "Hey, ho" dediği MTV kliplerindensin. Ve bizde VH1 de James Taylor haftasıyız.
Ouve, quando ele se põe à frente da MTV nunca mais de lá sai.
MTV seyretmeye başladığında, uzun bir süre orada kalır.
Imbecil. Sue, ele vai ganhar prémios da MTV... e tu serás a rapariga do tempo na TV local.
Sue, sen yerel hava durumu haberleri sunarken o MTV ödülünü kazanacak.
Mundo Real MTV 18, na Lua.
MTV'de Gerçek Dünya 18, uyduda.
Reconheci-o daquele programa da MTV do TOP 10 do mês passado.
Evet, sizi geçen ay MTV'de yayınlanan "Top 10" programından tanıdım.
Pois, fizemos uma montagem rápida à MTV.
... evet biraz hızlıydı MTV tarzı hızlı akış denedik.
Prémios do MTV?
MTV Ödülleri?
Nós chegamos tarde, certifica-te que o Ayush se deita cedo... e nada de MTV ou ZTV para ele.
Geç kalacağız. Ayush'u vaktinde uyutuver ve MTV ile ZTV yok ona. Peki abla.
Sou Kurt Loder da MTV News.
Ben MTV haberlerinden Kurt Loder. |
Sou Kurt Loder, da "MTV News". O filme é "O PROJECTO BLAIR WITCH".
Ben MTV haberlerinden Kurt Loder.
É para ligar a MTV. Sei lá...
MTV'yi açmamızı söylüyor.
Nesta época de MTV e de 100 canais de televisão, quem diria que uma rapariga ainda se podia divertir... passando uma tarde simples com o seu avô?
Bu MTV ve 100'lerce tv kanalı çağında kim bir kızın büyükbabasıyla basit bir gününü geçirmesiyle heyecanlanacağını düşünürdü ki?
Tom Green, Johnny Knoxville de "Jackass" da MTV e Kenny Maluco.
Tom Green, Jackass'den Johnny Knoxville ve Çılgın Kenny.
Estão com a MTV, a estação fixe que lava o cérebro aos miúdos de 12 anos e que se esconde por trás de uma imagem apelativa.
Şu an MTV izliyorsunuz Beyin yıkayıcı ve kurnaz bir imajın arkasına gizlenmiş 20 yaş altı kanalı,
MTV, microondas quando tiver fome. Engraçadinho.
- Çok komik.
És o nosso cão?
MTV için bir video klip çekiyoruz ve bence talih sana güldü.
Estamos a fazer um vídeo de rock para a MTV e acho que tiveste sorte.
Bu kız iyi yerlere gelecek.
Não vemos MTV nesta casa.
Sana pişman olduğun şeyi sorardım, ama benimle evlenmeni söyleyeceğinden korkuyorum.
Ver a MTV isso é que é perverso.
Saptırılmış?
É aquela bandeira da MTV!
Bu o bayrak!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]