Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mullet
Mullet translate Turkish
82 parallel translation
- Tanto quanto sei, ninguém o viu, tirando o Mullet, o empregado do elevador, na primeira noite.
Onu kimse görmedi, bildiğim kadarıyla. Mullet hariç. Gece asansörcüsü, ilk gece görmüş.
- Mullet.
Mullet, efendim.
- Ele ainda não chegou.
Mullet henüz burada değil, efendim.
Está aqui o Mullet.
Mullet burada, efendim.
- Mullet?
Mullet, eh?
Mullet, espere aqui no quarto por enquanto, por favor.
Oh, şey, uh, Mullet, Yatak odasında bekler misiniz, lütfen? Şimdilik.
Mullet, entre.
Girin, Mullet.
É tudo por agora, Mullet, mas não saia do edifício.
Artık gidebilirsin, Mullet. Fakat binadan ayrılma.
Mullet, você julga que este é o Sr. Rupert?
Mullet. Bu beyefendinin Rupert olduğuna inanıyorsunuz, değil mi?
C'um caraças...
889 00 : 57 : 37,800 - - 00 : 57 : 39,074 Pekala, Mullet?
Ao contrário do teu, Mullet.
Seninkinin aksine, Mullet.
- Faço-te um favor, Mullet.
- Sana bir iyilik yapacagim, Mullet.
Confortável, Mullet?
Rahat misin, Mullet?
Sim, Mullet?
Evet, Mullet?
- Mullet, atenção.
- Hey, Mullet, dikkat.
Mullet, estás bem?
Hey Mullet, iyi misin?
Incendiaram um carregamento... de dinheiro em Mullet Key.
Mullet Key'de bir tekne, dolusu para yanmış.
Olha, agora que estás em alta vamos fazer-te um "mullet".
Hey, bak, işte şimdi açıldın büyük-zaman, hadi sana bir kefal verelim.
- E Mullet!
- Ve Mullet.
- Ele tinha um mullet?
- Saçları o şekilde miydi?
És tão previsível como um'Mullet'nas corridas de Nascar.
Nascar'daki tipler gibi kolay tahmin edilebiliyorsun.
Como devemos recordar Darren Mullet?
Darren Mullet'ı nasıl bilirdik?
Não da maneira que o Mullet fez.
Fakat Mullet'ın yaptığı şekilde değil.
Ele era um amigo de Darren Mullet.
Darren Mullet'ın arkadaşıydı.
Darren Mullet está a fazê-lo.
Darren Mullet öldü diye böyle oluyor.
E que se foda o Darren Mullet também!
Darren Mullet'ın da amına koyuyum!
É do Mullet.
Mullet'tan geliyor.
Mullet?
Mullet?
Darren Mullet, o tipo que plantámos hoje.
Bugün toprağa diktiğimiz Darren Mullet'a.
Estamos muito preocupados que o assédio moral pode ser um factor contributivo no incidente com o menino Mullet.
Çok endişeliyiz. Mullet hadisesinde tetikleyici etken öğrencilere katı davranmak olabilir.
Agora, o que eu estava a tentar dizer era como estou arrependido do Mullet que decidiu superar-se a si mesmo.
Pekala, Mullet'ın nalları dikmesinden ötürü ne kadar üzgün olduğumu söyleyecektim.
O Mullet está morto.
Mullet öldü.
É do Mullet.
Mullet'tan.
O Mullet voltou!
Mullet'döndü!
O Mullet voltou.
Mullet'döndü.
O Mullet voltou. Mullet.
Mullet'döndü.
Sim, Mullet, Mullet, Mullet.
Mullet. Tabii. Mullet, Mullet, Mullet.
Felicidades.
Aferin sana. - Mullet.
- É do Mullet?
- Mullet'tan mı?
Alguém nos envia mensagens de texto do telemóvel do Darren Mullet.
Birisi Darren Mullet'ın telefondan mesaj atıp duruyor.
- É a nota de suicídio do Mullet.
- Hadi be. Mullet'ın intihar notu.
Justine, tens sido o assédio moral do Darren Mullet?
Justine, Darren Mullet'ın üstüne giden sen miydin?
Então Jason Banks disse que há um sítio de internet sobre Darren Mullet?
Jason Banks, Darren Mullet'la ilgili bir internet sitesinden bahsetti.
- Tem a certeza, Mullet?
Emin misin, Mullet?
Olá, Mullet.
Hey, Mullet.
- Alerta de salmonetes.
Mullet * alarmı!
Er... descanse em paz, Darren Mullet.
Huzur içinde yat Darren Mullet.
Aposto que a única razão pelo que te penduraste foi porque tentavas ter uma erecção. Para Mullet.
Mullet.
Mullet.
Mullet.
Mullet...
Mullet...
É o Mullet!
- Mullet!