Translate.vc / Portuguese → Turkish / Mumbai
Mumbai translate Turkish
449 parallel translation
Para si, arranjarei uma com seios grandes como mangas de Bombaim!
Hâkime göre yeterince büyük olabilir. Fakat sizin için... Sizin için Mumbai mangosu gibi göğüsleri olan bir kadın bulacağım!
A praia em Mumbai é tão romântica. A última que lá fui, em Junho foi óptimo.
Gün batıma sahile vurunca çok romantik ya.
Vou telefonar para Mumbai.
Beni kurtar, Tanrım
A Divisão Criminal da polícia de Mumbai está a investigar este caso.
Bu mesele çok yakında çözülecek. Bombay Suç Masasıyla görüşüyoruz. Bölgemize özel bir birlik yollayacaklar.
O caso foi transferido para Mumbai.
Dava Bombay'a nakledildi efendim.
Está cá o pessoal da Divisão Criminal de Mumbai.
Bombay suç masasından adamlar geliyorlar. Evet.
Então você sabe conhece o inspector Salim, de Mumbai?
Demek Bombay'da görevli Selim'i tanıyorsun öyle mi?
Divisão Criminal de Mumbai. Onde está o Thakur Bala?
Bombay Suç Masası Bala Takur nerde?
Diga ao seu patrão para ir a Mumbai.
Patronun geldiğinde aynen şöyle söyleyeceksin. Bombay'da onu bekliyoruz. Tamam mı?
Então nós compramos um estúdio de gravação em Mumbai, e mudámo-nos.
Bombay'da bir kayıt stüdyosu satın aldı ve buraya taşındı.
É impossível encontrar assim uma AK 47 em Mumbai.
Evet Şiva durum çok kötü. Koca Bombay'da birtek Kalaşnikof bulamıyoruz. Ha...
Divisão Criminal de Mumbai.
Bombay Suç Masası
É melhor ficar quieto e fora de Mumbai por um tempo.
Bir süre Bombay'dan uzak dursam iyi olacak.
Está confirmado. Ele foi o principal agente deles, em Mumbai.
Bombay'daki bir numaralı ajanları oymuş.
Mas há tantos homens em Mumbai.
Bombay'da daha birçok ajanları olmalı.
Em Punjabi Bagh. Mas agora eu vivo em Mumbai.
Pencap mahellesinde ama şimdi Bombay'da kalıyorum.
Veio de Mumbai?
Bombay'dan mı? Ordan mı geldiniz?
Volto para Mumbai.
Bombay'a dönmeliyim. Bombay'a mı?
Comissário Rathore, Divisão Criminal. Polícia de Mumbai.
Ben Bombay Suç Masasından Komser Rator.
Fica fora de Mumbai, que nós conhecemos como Bombaim.
Bizim Bombay olarak bildiğimiz Mumbai'nin hemen dışında.
- Está bem. No camião. - Camião?
Maha Palishwar'dan benimle birlikte Mumbai'ya geleceksin kamyonla kamyonla mı?
Os nossos bilhetes de embarque de Bombaim. Eu fico com o teu E os bilhetes da feira.
Mumbai'dan uçağı biniş biletlerimiz onları saklayacağım eğlence merkezi biletleri saklayacağım
Vivo na Jackson Heights. Dantes tinha o meu recanto em Mumbai...
Jackson Heigths'da ve daha önce Mumbai'de.
Deixei Mumbai, vim para os Estados Unidos.
Oralardan birleşik devletlere. Etkileyici, değil mi?
Oh, se fica a matar, é o que toda gente está a usar em Mumbai.
Çok seksi, Mumbai'de herkes bundan giyiniyor.
É isso que faz Ali Bhai famoso em Mumbai.
Bu Ali kardeşi Bombay'da dünyaca meşhur ediyor.
Se és novo em Mumbai não conheces isto.
Bombay'da yeniysen bilmezsin.
Tenho que estar em Mumbai às duas, Adi!
2 de mumbai de olmamız lazım, Adi!
... informação da região de Mumbai Churchgate informação de Cotton College, Guwahati informação de S. P. College, Srinagar informação da Universidade de Lucknow...
Mumbai'nin Churchgate bölgesinden bildiriyorum. Guwahati Cotton Üniversitesinden bildiriyorum. Srinagar S.P. Üniversitesinden bildiriyorum.
Nos últimos anos mais de 15,000 pessoas foram mortas em Mumbai,
Geçtiğimiz 5 yıl içinde Mumbai, Oklahama, Newyork,
se o roubo ocorreu num comboio será que este caso não deveria ser resolvido... pela Companhia dos Caminhos de Ferro em vez de pela polícia de Mumbai.
Soygun trende olduğu için..... dava Bombay poIisinden ziyade demiryolları tarafından takip edilmemeli mi?
Mumbai...
Bombay2da mı..
a linha deve atravessar Mumbai...
hat Bombay'dan geçmek zorunda..
Jai, tu disseste que em Mumbai só existem... dois lugares em que ele pode atacar e nós temos esses dois lugares cobertos.
Jai, dedin ki Bombay'da harekete geçebileceği .. iki yer var ve iki yeri de kuşattık
Pato frito à Mumbai ou mariscos à masala?
Kızarmış Bombay ördeği mi yoksa midye mi?
Tu deves ter provado o chá no Hotel Taj Mahal mas não deves ter experimentado o pato grelhado à Mumbai no Restaurante Basheer Hummm... o melhor!
Taj mahaI HoteI'de çayını içmiş olmalısın.. .. kızarmış Bombay ördeğini.. .. Basheer's Restaurantda denememişsindir?
Que vive em Mumbai mas pensa em Amsterdam, Australia, América até
Bombay'da yaşayan.. .. ama Amsterdam-AvustraIya-Amerika'yı bile düşünen
Quer dizer, até nas ruas de Mumbai tu podes conseguir moedas destas.
Sana bu paralardan Bombay'ın sokaklarında bulabilirim.
Agente da polícia de Mumbai.
ACP, Bombay poIisi.
Bombaim tem mais de um milhão de crianças a prostituir-se.
Mumbai'da fahişelik yapan bir milyonu aşkın çocuk var.
Quero dizer, Bombaim
Madhupur'da.. demek istediğim, Mumbai
Mumbai, Índia em Julho passado.
2005 Temmuz'u, Mumbai, India!
E quatro anos depois de lutar em Mumbai, estou finalmente aqui.
Ve 4 yıl Mumbai'de çalıştıktan sonra, nihayet buradayım.
Aqui é Mumbai.
Bombayburası efendim.
Ou ele aparece em Mumbai, ou será morto.
ya da bu dünyaya veda etmesi gerekir.
Em Mumbai.
Bombay'da.
Onde, em Mumbai?
Bombay'da nerde?
Então você não veio desde Mumbai só para me ver!
O zaman buraya kadar beni görmeye gelmediniz.
AEROPORTO INTERNACIONAL SAHAR MUMBAI, ÍNDIA, DUAS SEMANAS DEPOIS
İKİ HAFTA SONRA
Ok, pai. Nos vamos para Mumbai amanhã. Adoro-te, pai.
tamam, baba. biz yarın mumbai de oluruz seni seviyorum, baba. hepinizi seviyorum seni seviyorum, oğlum.
- Benvinda a Mumbai.
- Bombay'a hoşgeldiniz.