English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Nathan

Nathan translate Turkish

5,503 parallel translation
Nathan, sou eu.
Nathan, benim.
Aqui não é exactamente um local que inspire confiança, Nathan.
Burası pek de güven teşkil edecek bir yer değil, Nathan.
É do Governo Federal que estamos a falar, Nathan.
Federal hükümetten bahsediyoruz burada Nathan.
Desculpa, Nathan.
Üzgünüm Nathan.
Já viste fotografias de navios a rasgar as ondas para cima e para baixo do rio Tamisa, não viste, Nathan?
Thames Nehri'ndeki rıhtımlara sıra sıra yanaşan gemilerin resimleri gördün, değil mi Nathan?
Nathan!
Ne... Nathan!
Espera, Nathan!
Bekle, Nathan!
Não abuses, Nathan.
Üstüme gelme, Nathan.
Nathan, fecha os olhos e cobre o teu rosto.
Nathan, gözlerini kapatman ve yüzünü koruman gerekiyor.
Nathan, não poderei tirar-te daqui se tu não empurrares isso.
Nathan, bunu çıkarmadan seni buradan götüremem.
Nathan, tens um telemóvel?
Nathan, telefonun var mı?
Ouve, Nathan, tu tens sido incrível até agora.
Bak Nathan, buraya kadar çok iyi bir iş çıkardın. Tamam mı?
Nathan.
Nathan, baksana.
Nathan!
Nathan!
Como estamos, Nathan?
Nasıl gidiyor Nathan?
Nathan?
Nathan?
- Olá, Nathan.
- Merhaba Nathan.
É... É o Nathan.
Nathan yaptı.
LuisaM | Nathan LeSvegali | Ray |
- Yılan-
Ao futuro. Sra. Nathan Cotchin.
Kadehlerimizi çiçeği burnunda bayan Cotchin'e kaldıralım.
O Nathan Cotchin é herdeiro de uma das maiores fortunas imobiliárias em Nova York.
Nathan Cotchin New York'daki en büyük emlak şirketlerinden birinin varisidir.
Desde que surgiram as primeiras notícias sobre o noivado, os tablóides têm andando a persegui-lo a ele e à Dahlia.
Nişanın duyurulmasından beri gazeteciler Nathan'ın ve Dahlia'nın peşini bırakmadılar.
Bem, com todo o respeito, Nathan, a sua noiva acabou de fugir da própria cerimónia de casamento para se afastar desta pessoa.
Kusura bakma Nathan ama nişanlın bu adamdan uzaklaşmak için düğünü terk etti.
Então, ela entrega o irmão, muda-se para Nova York, altera o nome para Dahlia Swain, e encontra um novo alvo, o miúdo Cotchin, e ilude-o a casar-se com ela.
Yani kardeşini ispiyonlamış ve sonra New York'a taşınıp ismini Dahlia Swain olarak değiştirmiş. Sonra da kendisiyle evlenmek için Nathan Cotchin'i kandırmış.
Não és o primeiro indivíduo a cair nesta situação, Nathan.
Böyle bir şeye kanan ilk erkek sen değilsin, Natan.
Lamento muito, Nathan.
Çok özür dilerim, Nathan.
Mas, eu não queria o dinheiro do Nathan.
Ama Nathan'ın parasının peşinde değildim.
Mas, eu não sabia do dinheiro do Nathan até termos ficado noivos.
Ama benim nişanlanana kadar Nathan'ın maddi durumundan haberim yoktu.
Não deixo de pensar que... se eu apenas tivesse ficado, e tivesse dito ao Nathan a verdade, sabe... talvez, ele me tivesse perdoado.
Düşünmeden edemiyorum eğer gitmeyip Nathan'a gerçekleri anlatsaydım belki beni affederdi.
Como é que está o Nathan?
Nathan nasıl?
Já alguma vez considerou, que, talvez, a Dahlia não se estivesse a casar com o Nathan pelo dinheiro dele?
Peki acaba Dahlia'nın Nathan ile parası için evlenmemiş olabileceğini akıl etmedin mi hiç?
Boa sorte, Nathan.
İyi şanslar, Nathan.
Tu, Dahlia, aceitas o Nathan como teu legítimo esposo, prometendo amá-lo, honrá-lo e respeitá-lo até que a morte os separe?
Sen, Dahlia ölüm sizi ayırana dek Nathan'ı sevip, saygı göstermeyi ve onunla evlenmeyi kabul ediyor musun?
Nathan e Mary, esta é a minha mãe, Bonnie.
Nathan ve Mary, bu benim annem, Bonnie.
O Nathan é o pastor principal na Igreja Batista em Santa Rosa.
.. Baptist Kilisesinin baş papazı.
O Nathan Glazier, o bebé com SHCE?
- Nathan Glazier, H.L.H.S. hastası bebek?
Descobriu porque o Nathan não melhora?
Nathan'ın neden iyileşmediğini anlayabildiniz mi?
Acreditamos que o Nathan esteja a rejeitar o electrodo.
Nathan'ın reddetme aşamasına geçtiğini düşünüyoruz.
Porque não podemos usar a impressora 3D para criar um electrodo que o corpo do Nathan vai reconhecer?
Neden Nathan'ın vücudunun kendisininmiş gibi algılayacağı 3 boyutlu bir kanal yapmıyoruz?
Precisávamos de vários exames, para ver se o Nathan é um possível candidato.
Nathan'ın uygun bir aday olduğunu belirlemek için bile geniş kapsamlı taramalar gerekir.
Essas coisas levam tempo, e o Nathan pode não ter tempo.
Nathan'ın bunları yapacak kadar vakti olmayabilir.
O Nathan está a rejeitar tudo.
Nathan'ın vücudu kanalı tamamen reddediyor. - Yaptım.
Nathan.
Nathan.
LEGENDAS BY DRAKKEN
Ölümüyle yürekleri dağlayan Curtis'e, güzeller güzeli Alicia'ya diziyi en başta bize sevdiren Nathan'a, görünmez adam Simon'a ağır aksanlı delikanlı kızımız Kelly'ye, sıfat bulmakta çok zorlandığım diziyi sırtlayan Rudy'ye, "bardan hani" Alex'e, gücünü kullanma zahmetinde hiç bulunmayan Jess'e, her hareketi gereksiz komik olan Finlay'e diziye sonlarda katılıp kendini çok sevdiren Abby'ye ve son olarak hayatta kaldığı bölüm sayısı itibariyle rekor kırarak kahkahalara sebep olan aşk adamı, gözetim memurumuza buradan sevgiler, saygılar.
LuisaM Nathan | LeSvegali | Nano
- Taş Kalpli - çeviren : nejo35 iyi seyirler
- Nathan.
- Nathan.
Podes abrir os olhos agora, Nathan.
Artık gözlerini açabilirsin Nathan.
Nathan.
Hey Nathan.
Olá, Nathan.
Selam Nathan.
Como está a correr, Nathan?
Nasıl gidiyor Nathan?
- Sim.
Nathan Santa Rosa'daki..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]