English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Naturelle

Naturelle translate Turkish

26 parallel translation
Diz-lhe que eu... eu vou levar uns amigos. Vou levar a Naturelle.
Arkadaşlarım ve Naturelle de gelecek.
Que se foda a Naturelle Riviera.
Naturelle Riviera'nın canı cehenneme.
Estás a ver, e... e até a Naturelle. Será que...
Naturelle'i bile.
Naturelle Riviera...
Naturella Riviera.
- Naturelle. - Naturelle?
Naturelle.
Naturelle. Uau.
Naturelle.
- Como estás, Naturelle? - Ei.
Seni gördüğüme sevindim Naturelle.
A Naturelle? Casa-de-banho.
- Naturelle nerede?
Agora não, mas em, mais ou menos, sete meses, ela vai graduar... Ela vai ter a idade que a Naturelle tinha quando a conheci.
Şimdi değil ama 7 ay sonra Naturelle'le tanıştığım yaşta olacak.
A Naturelle, ela está a dançar mesmo aqui ao lado. Vamos lá num instante.
Naturelle burada.
É melhor, alguém tem de ficar de olho na Naturelle e, tu sabes, a tua... viagem de estudo.
Birinin Naturelle ve okul gezisine gözetmenlik yapması gerek.
Tu sabes, a Naturelle...
Naturelle'i bilirsin.
Sabes, a Naturelle é fixe como o caraças.
Naturelle müthiş biri.
Estás ver, 100 % "Naturelle."
Bilirsin, "Yüzde yüz Natürel."
Apenas sabores "Naturelle".
"Tümüyle Natüreldir, katkısız."
Bem, ele está com medo, Naturelle.
Zaten korkuyor, Naturelle.
Disseste-lhe para desistir? O diabo é que disseste, Naturelle. Afasta-te.
- Demek vazgeçmesini söyledin?
Eu disse-lhe, "A Naturelle Riviera... ela não é nada mais que uma espanholeca esmifradora."
Ona, "Naturelle Riviere sadece Puerto Ricolu servet avcısı bir kaltak," dedim.
Desculpa por tudo o que te tenho feito passar, Naturelle.
Benim yüzümden katlanmak zorunda kaldığın her şey için özür dilerim.
Vais-te despedir de mim, dizer, "Adeus, Monty," para que possas tomar conta da Naturelle por mim.
Güle güle Monty deyip Naturelle'le ilgileneceksin, değil mi?
Naturelle, eu estraguei tudo.
Naturelle, hayatımı mahvettim.
Não foi a Naturelle.
Naturelle değilmiş.
E talvez... Isto é perigoso, mas talvez depois de uns dois anos, chamas a Naturelle.
Çok tehlikeli olsa da, belki sonra birkaç yıl sonra, Naturelle'ye haber uçurursun.
O que achas da Naturelle?
Naturelle hakkında ne düşünüyorsun?
Eu não sei. Talvez... deixá-lo com a Naturelle ou qualquer coisa.
Belki Naturelle'ye bırakır.
Claro que não foi a Naturelle.
Elbette Naturelle değildi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]