English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Nazir

Nazir translate Turkish

358 parallel translation
Vês? Nazir.
Gördün mü, Nazir.
Nazir?
Nazir?
- Nazir, anda, senta-te.
- Nazir, gel otur.
- Nazir, não faças isto!
- Nazir, sakın bunu yapma!
- Nazir!
- Nazir!
Vê o que se passou com o Nazir.
Nazir'de olanlara baksana.
Sajid, fala com o Nazir.
Sajid, konuş Nazirle.
- E Nazir...
- Oh, Nazir? ...
Resultou com o Nazir, não foi?
Nazir için çözmüştü öyle değil mi?
Podia falar com o Nazir Khan, por favor?
Nazir Khanla görüşebilir miyim lütfen?
Nazir!
Nazir!
Queres escolher como o Nazir?
Nazir gibi mi yapmak istiyorsun?
Mas somos convidados indesejáveis na casa de Nazir Hassan.
Ne var ki Nazır Hasan'ın evinde davetsiz misafirleriz.
Rashid Dhar e Imran Nazir.
Rashid Dhar ve Imran Nazir.
O Dhar e o Nazir trabalham ambos lá.
Dhar ve Nazir, ikisi de orada çalışıyor.
A vigilância ao Dhar e ao Nazir diz que estão a fazer as malas, talvez a destruir provas.
Dhar ve Nazir'i izleyenler toplandıklarını, ve kanıtları yok ettiklerini söylüyorlar.
Mesmo que o turco contrabandeasse uma fonte gama, não há ligação a ele, ao Nazir e ao Dhar.
Türk, bir gama ışını kaynağını kaçırsaydı bile Nazir ve Dhar'la arasında bağlantı yoktu.
Não me agrada que o Dhar e o Nazir estejam de partida.
Dhar ve Nazir'in toplanmasından mutlu değilim.
Imran Nazir, está detido ao abrigo da Lei do Terrorismo.
Imran Nazir, Terörizm Kanunu altında seni tutukluyorum.
- Nazir. - Nazir? Nome ou sobrenome?
muhbirin adı... nazir.
- Único.
nazir?
- Nem é russo, acho que checheno.
nazir daha çok aracılık yapıyor.
- Por que está tão focado em Nazir?
Hatta o Rus bile değil. Çeçen veya öyle birşey.
- Acho que ele era o atirador.
nazir'e neden bu kadar odaklandın?
- Nazir, Nazir, Nazir. É um disco furado.
Andy tiyoyu verenin- - nazir, nazir, nazir.
Nazir trabalhava para Brodsky de vez em quando. Todos lá trabalham para Brodsky.
nazir bir zamanlar brodsky adına çalışmıştı.
- Talvez Nazir deu o informe à Brodsky.
oradaki herkes brodsky adına çalışır. Belkide Nazir brodsky'e tüyo verdi.
- Não Brodsky, Nazir.
nazir. brodsky değil. nazir.
- Nazir?
nazir?
Nazir vendeu Sasha e Mikhail para mim, para o seu amigo detetive e talvez para mais alguém.
nazir Sasha ve Mikhail'i bana sattı. Senin dedektif arkadaşına, ve belkide başka birine.
- Meu amigo acha que Nazir atirou.
Arkadaşım Nazir'in onu vurduğunu söylüyor.
Um de meus homens avistou Nazir próximo ao Museu da Sereia. - Já foi?
Denizkızı müzesi civarında nazir'i görenler olmuş.
Ali está ele. Nazir!
Orada işte. nazir!
Quero verificar o álibi de Nazir para a noite do tiro.
Nazir'in şahidini kontrol edicem.
Nazir foi após o roubo, foi para prisão.
Nazir olaydan sonra yakalandı.
Algo que deveria estar lá, mas não estava.
Yapılması gereken ama yapılmamış birşey. nazir'in şahidi.
Você soube que Nazir foi pego?
Nazir'in haklandığını söyledin?
- Nazir está morto.
nazir öldü.
Tirou o álibi de Nazir dos arquivos do caso.
Nazir'in şahidini dosyadan çıkadın.
A bala no peito do Andy, em Nazir e nos contrabandistas.
Andy'nin sırtındaki ve Nazirdeki kurşun, iki olay.
Tem o estômago de fora, como o Nazir the Pot.
Göbeği sarkmış. Lazımlık Nazir gibi.
- Nazir é mais um autônomo.
Rus Mafyası?
- Ligue quando achar Nazir.
Nazir'i bulduğun zaman beni ara.
Sim, Nazir é um dos meus, mas cuido de 160 casos.
Evet, Nazir benimklerden birisi.
Faça seu trabalho. Ache Nazir.
Nazir'i bul.
Gastei horas em Nazir, horas.
Nazir üzerinde saatlerimi harcadım.
- Nazir atirou em mim. Nazir.
nazir vurdu benie.
Não o Nazir que conheço.
Bildiğim Nazir olamaz.
- Encontre Nazir.
Nazir'i bul.
É Nazir.
nazir.
- Onde está Nazir?
Nazir nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]