English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Nester

Nester translate Turkish

570 parallel translation
DAVID NESTER :
DAVID NESTER :
Nester.
Nester.
Aquele cabrão do Lao é tão baixo quanto o Nester.
Şu piç kurusu Lao en az Nester kadar adi biri.
Nester, vais ser o adversário do Braddock e vais vencer.
Nester, Braddock'ın rakibi olacaksın ve onu yeneceksin.
Levante as mãos. Nester, ele está a usar-te.
Nester, o seni kullanıyor.
Que tal, Nester?
Nasılmış Nester? Nasılmış?
Fechem todos os prisioneiros e o Nester!
Nester'ı ve tüm tutsakları kilit altına alın!
Senhor, e o Nester?
Komutanım, Nester'a ne olacak?
O Nester. Ele voltou para o nosso lado.
Nester bizden yana döndü.
Esta é pelo Nester.
Bu Nester için.
Bisturi.
Neşter.
Sutura.
Neşter.
- Lábios Quentes, uma faca esterilizada.
- Sıcak Dudak, steril neşter ver.
Temos que enfiar a faca bem fundo...
Derin bir neşter atmalıyız.
- Onde está a lanceta?
- Neşter nerede?
Onde está a maldita lanceta?
Nerede şu kahrolası neşter?
Faca?
Neşter mi?
McCracken, conhecido também por Dr. Gancho, por usar o stick como bisturi, ficou conhecido por esculpir o olho de um homem com um golpe de pulso.
Dr Hook diye tanınan McCracken, sopayı neşter gibi kullanma becerisiyle ve bir bilek fiskesiyle adamın gözünü oymasıyla biliniyor.
Bisturi, por favor.
Neşter, lütfen.
O bisturi é muito afiado.
Neşter çok keskindir.
Talvez o Frank Nestor, lá na cidadezinha dele em São Francisco.
Muhtemelen Frank Nester eski misyon bölgesindeki.
Nº 11. Lâmina no 10. Nº 10.
On numara neşter.
Desaparece, Nester.
Git buradan Nester.
- Nester.
- Nester, Nester.
Ele vai matar-te, Nester.
Nester, seni öldürecek.
Não quero lutar contigo, Nester.
Seninle dövüşmek istemiyorum Nester.
Vá lá, Nester!
Yapma Nester!
Senão... o bisturi!
Gerekirse... neşter!
Sábado, 19 : tendo comido oito vezes doce de uvas, o Rei ficou curado com dois golpes de bisturí.
Cumartesi, ayın ondokuzu : Haşmetli yedi, sekiz kez üzüm pekmezi yapıldı kendisine iki kez neşter darbesi.
Num só golpe, com um instrumento cirúrgico afiado.
Tek vuruş, temiz iş. Neşter gibi keskin bir aletle.
Usaríamos os phasers como escalpelo.
Fazerlerimizi neşter gibi kullanabilirdik.
- Sem a histopatologia não se pode ter certeza!
Neşter.
- Lâmina 10? - Sim.
- 10 numaralı neşter mi?
Toalha, bisturi.
Havlu, neşter.
- Há lâminas 10?
10 numara neşter var mı?
- Bisturi.
- Neşter.
Alguns miúdos têm dificuldade em dissecar coisas.
Bazı çocuklar, eline neşter alınca garipleşiyor.
Refractor e forceps longos.
Neşter ve şırınga.
Olá, pessoal. Procuram um escalpe como presente de aniversário dum amigo?
Selam millet, bir arkadaşa doğum günü hediyesi olarak bir neşter arıyorum.
- Bisturi 10.
- 1 0 neşter.
- Lâmina 10.
- 10 numara neşter.
Tens um bisturi, alguma coisa afiada?
Neşter var mı? Sivri herhangi bir şey?
Lâmina de dez.
- 10 numara neşter.
Há um louco com um bisturi nas Urgências.
Acilde elinde neşter olan çılgın bir adam var!
Bisturi.
- Neşter.
Bisturi 15.
1 5 numara neşter.
Mão, lâmina, garrote, sutura.
El, neşter, klemp, dikiş.
Precisamos de drená-lo. Lâmina 11.
Boşaltmamız lazım, 1 1 neşter.
Quero um bisturi 10.
1 0 numara neşter verin.
- Pegou num bisturi e cortou...
Bir neşter aldın ve kestin...
Escalpelo!
Neşter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]