English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Nickelodeon

Nickelodeon translate Turkish

24 parallel translation
Naquele canto, havia máquinas Nickelodeon.
Köşede eskiden birkaç müzik kutusu vardı.
Estou a ver desenhos animados.
Nickelodeon'daki Tiny Toons'u izliyorum.
- Disso não vêm vocês no canal Disney.
Nickelodeon'da bunları izleyemezsiniz.
Você pode ainda ver piadas de peido na Nickeledeon.
Osuruk şakalarını hala nickelodeon'da görebilirsiniz.
Até o Nickelodeon quer fazer uns desenhos animados.
Bir çizgi film anlaşması için Nickelodeon'la temastayım.
E agora, continuamos com Doggermouth e Bum Bum no Nickelodeon.
Şimdi Nickelodeon'da "Hançer Ağız ve Bumbum" a geri dönüyoruz...
Compreendo perfeitamente que queiras ter uma vida perfeita, só não entendo que julgues os outros, como um parvalhão.
Biliyor musun? Nickelodeon'da gördüğün gibi bir yaşam arzulamana bir diyeceğim yok. Ama başkalarını eleştiren bir hıyar olmana razı değilim.
Rapazes, isso é como o Nickelodeon com pénis e vaginas.
Millet, bu siki ve vajinası olan çizgi film kahramanlarına benziyor.
Parece o Nickelodeon.
Nickelodeon'a benziyor.
Não te vou mentir, sinto-me um pouco apegado a ti.
Yalan söylemeyeceğim, şu anda Nickelodeon havasındayım.
Bob Esponja da Nickelodeon
Sünger Bob Kare Pantolon.
Em L. A. chamamos àquele visual "Nickelodeon Chique".
L.A.'de biz o elbiseye "Nickelodeon Modası" diyoruz.
Talvez estivesses a ver o Nickelodeon.
Çünkü Nickelodeon izliyor olma ihtimalin de var.
Ela ficou a rir-se de mim porque vejo Brilhante Victoria no Nickelodeon.
Nickelodeon kanalında "Victorious" izliyorum diye benimle dalga geçti.
"Precisas da Nickelodeon ou da Disney. Precisas da máquina."
Nickelodeon yada Disney gibi makine gücü lazımdı.
Ele tinha ganho algum prémio do Nickleodeon's Kids?
Nickelodeon Çocukların Seçimi ödülünü filan mı kazanmıştı.
Ia dizer-te depois do cumprimento dos desenhos animados, mas como não aconteceu, desisti.
Nickelodeon'un çak bir beşliğinden sonra sana söyleyecektim ama olmadı ve ben sürüldüm.
Nickelodeon!
Nickelodeon!
Já a seguir no Nickelodeon, Raparigas de Dezoito Anos Desconfortavelmente Boas.
Nickelodeon'da az sonra Nahoş Ateşli 18 Yaşındaki Kızlar başlıyor.
Nickelodeon - pergunte casualmente à sua filha qual é o nome daquela miúda, para depois levar o seu portátil para a casa-de-banho.
Nickelodeon. Çaktırmadan kızınıza bu kızın ismi ne diye sorun. Daha sonra laptop'unuzu alıp doğru banyoya gidin.
Muito melhor do que o meu canto quando estagiei na Nickelodeon.
Nickelodeon'da staj yaparken kullandığımdan çok daha iyi.
Esta é só uma foto de pessoas no Nickelodeon Kids'Choice Awards.
Nickelodeon ödül töreninde çekilmiş fotoğraflardan biri bu.
Escrevi para All That, no Nickelodeon.
Nickelodeon'da All That için yazdım.
Mete a tua TV no canal para crianças.
- TV'de Nickelodeon açık olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]