English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ninjas

Ninjas translate Turkish

442 parallel translation
Esta é a minha escola de treino para ninjas.
Burası Ninja eğitim okulum.
Agora, vamos ver alguns ninjas modernos.
Şimdi modern ninjaları göreceğiz.
100 dos meus ninjas vão entrar lá discretamente.
Ninjalarımdan 100'ü görünmeden sızacak.
Segundo as testemunlhas e as provas. Este massacre foi feito por ninjas.
Peki, tanıkların ifadesine göre... bu katliam ninjaların işi.
Ninjas?
- Ninjalar mı? - Evet, efendim.
O Charles disse que havia seis ninjas atrás de ti e da Patricia.
Biliyorum, Charley, 6 ninjanın senin ve Patricia'nın peşinden gittiğini söyledi.
Os ninjas tratam disso.
Ninja icabına bakar.
Os ninjas vieram para me matar na minha cela. E vão voltar a tentar.
Ninjalar, hücreme beni öldürmek için gönderildiler.
Não se esqueça do bando de ninjas.
Affedersiniz. Ninjaları unutmayın.
Sobre o nome da minha casa, Casa Ninja, os ninjas atacam forte e depressa.
Evime Ninja Evi adını vermeme gelince, Ninjalar sert vurur, hızlı vurur.
Antes disso, eu era o animal de estimação do meu mestre Yoshi... copiava os seus movimentos da minha gaiola... e aprendia a arte secreta dos ninjas.
Ondan önce, Efendi Yoshi'nin yavru faresiydim kafesimden onun hareketlerini taklit ederdim ve Ninja gizli sanatlarını öğrendim.
Eu sei que parece um clube para podiatristas... mas andei a falar com um monte de americanos-japoneses... nos últimos dias e dizem que a nossa recente onda de crime... é o renascer de um grupo secreto de ladrões ninjas... que já estiveram no Japão.
Biliyorum acayip bir kulüp ismi gibi geliyor kulağa fakat birçok Amerikalı Japonlarla konuştum... Geçtiğimiz günlerdeki suç dalgamız gizli Ninja hırsız takımını hatırlatıyor daha önce Japonya'da görülenlerden.
Ninjas, desapareçam.
Ninja yok oluşu.
Yoshi era dos melhores ninjas japoneses.
Yoshi, Japonya'nın en iyi gölge savaşçılarından biriydi.
Ninjas, desapareçam!
Ninja yok oluşu!
Passamos o verão todo a aprender coisas antigas e muito fixes de ninjas com o nosso avô japonês.
Bütün yazı Japonyalı dedemiz yüzünden eski moda ve gerçekten harika ninja oyunlarıyla geçirdik.
Todos nós pensamos que estávamos prontos para ser ninjas.
Hepimiz ninjalığa hazır olduğumuzu düşündük.
Rocky, esses ninjas têm armas.
Rocky, bu ninjaların silahları var.
Se eles têm armas, não são ninjas.
Silahları varsa, onlar ninja değildir.
A partir deste momento, os meus irmãos e eu... sabiamos que nos tínhamos tornado verdadeiros ninjas.
Bu andan itibaren, kardeşlerim ve ben... gerçek bir ninja olduğumuzu biliyorduk.
Sou a Kagero dos ninjas Koga.
Ben, Koga Ninjaları'ndan Kagero.
Vinte ninjas comandados por Hanza tentaram infiltrar-se... na aldeia Shimoda a pouco tempo, mas foram todos dizimados.
Hanza önderliğinde 20 ninja az önce Shimoda Köyü'ne sızma girişiminde bulundu ve öldürüldüler. Gerçekten mi?
São um grupo de ninjas que trabalha... para este Shogun das Trevas.
Kara Shogun için çalışan bir grup ninja. Kara Shogun'u tanır mısın?
O Shogun das Trevas... impediu-os recorrendo aos ninjas Kimon.
Kara Shogun... Kimon Ninja'yı kullanarak onları durdurdu.
Alguém que era o líder dos ninjas do clã Yamashiro.
Yamashiro Klanı'nın ninja lideri.
Espera um pouco, mulher ninja de Koga.
Bir dakika bekle, Sakin ol Koga'nın kadın ninjası.
Se não os impedirmos... os aldeões e os ninjas Koga nunca descansarão em paz.
Onları durduramazsam ölen köylüler ve Koga Ninjaları asla huzura kavuşamazlar.
Cuidado com o que dizes, és apenas um ninja!
Dilini tut! Sen basit bir ninjasın!
Irei usá-lo para organizar o mais poderoso exército de ninjas.
Onu en kuvvetli ninja ordusunu kurmak için kullanacağım.
todos os ninjas sao coraçao mente e corpo!
Unutmayın, bütün ninjalar yürek zihin ve beden!
Vêem o resultado desta historia dos ninjas?
Bak bu ninja işi ne yapıyor.
Somos os Três Ninjas!
Biz Üç Ninjayız!
Enfermeira Hino, estes sao os meus três ninjas!
Hemşire Hino, bunlar benim üç ninjam!
- Espero ver la grandes ninjas.
- Umarım usta ninjalar görürüz.
- Ensinas-nos a ser ninjas...
- Sen bize ninjalığı öğret.
Julgava que nao iam brincar aos ninjas durante uns tempos.
Ninja işi olmayacak sanıyordum.
Foram todos ninjas muito corajosos.
Hepiniz çok cesur ninjalarsınız.
Os testes detectaram uma dúzia de mentiras exageradas sobre si mesmo, como ser um mestre de artes marciais e ter sido treinado por ninjas no Japão.
Yazılanlara bakılırsa, kendini öven tam 12 yalan söylemiş. Uzakdoğu sporlarında usta olduğunu,... Nepal'da Gurk, Japonya'da da ninjalar tarafından eğitildiğini söylemiş.
Dizem que os ninjas têm a capacidade de confundir a mente do seu oponente.
Ninjaların, rakiplerinin zihnini bulandırma yetenekleri olduğu söylenir.
Nunca foi treinado por ninjas.
Ninjalar tarafından da eğitilmemiş.
Até ao dia de hoje, somos conhecidos como ninjas.
Geçmişten bugüne, bizim adımız ninjadır.
Nós, ninjas, julgámos que esta criança seria o Grande Ninja Branco da lenda.
Biz ninjalar bu çocuğun efsanedeKi BüyüK Beyaz Ninja olduğunu sandıK.
É gordo, idiota e uma vergonha para os ninjas, esteja onde estiver.
O şişko, aptal ve ninjaların yüzkarası.
Este é o momento especial em que posso dizer-vos que sois ninjas.
Bu özel bir an. Çünkü size artık ninja diyebiliyorum.
Podem comunicar com outros ninjas ao projetarem-se no Plano da Luz.
Diğer ninjalarla iletişiminizi kendinizi Aydınlanma Platosu'na yansıtarak sağlayabilirsiniz.
Como ninjas, estão unidos com o Universo.
Bir ninja olarak evrenle bir bütünsünüz.
O exercício desta noite é reservado a ninjas.
Bu akşamki çalışma yalnız ninjalar için.
Este suporte não foi construído por ninjas.
Bu rafı ninjalar yapmadı.
A sorte está comigo pois este altar sagrado contém as cinzas dos nossos guerreiros ninjas.
Şans benimle çünkü bu kutsal çömleklerde merhum ninja savaşçılarının külleri var.
Ninjas.
Ninjalar.
- Ninjas?
- Ninjalar mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]