Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ninotchka
Ninotchka translate Turkish
59 parallel translation
Ninotchka, gosta de mim um bocadinho?
Ninotchka... benden biraz olsun hoşlandın mı?
Ninotchka, diga-me.
Ninotchka, söyle bana.
Ninotchka, Ninotchka.
Ninotchka.
Pobre Ninotchka.
Zavallı Ninotchka.
Ninotchka, deixe-me confessar-lhe algo.
Ninotchka, sana bir şey itiraf edeyim.
Ninotchka, é meia-noite.
Ninotchka, gece yarısı oldu.
O amor não é assim tão simples, Ninotchka.
Aşk o kadar basit değil Ninotchka.
Ninotchka, porque arrulham as pombas?
Ninotchka, güvercinler neden ötüşüp koklaşırlar?
Ninotchka, certamente sente algum sintoma da divina paixão?
Ninotchka, kutsal ihtirasın belirtilerini hafif de olsa hissediyorsun, değil mi?
Minha bárbara Ninotchka, minha impossível, prática, estatística...
Benim yabani Ninotchkam... benim imkansız, romantik olmayan, istatistiki...
Yakushova Ninotchka.
Yakushova Ninotchka.
És a Ninotchka, a minha Ninotchka.
Sen Ninotchka'sın, benim Ninotchkam.
Mas Ninotchka, não te podes ir embora assim.
Ama Ninotchka, böyle çekip gidemezsin.
Ninotchka, temos de falar de negócios?
Ninotchka, iş mi konuşmamız gerekiyor?
Ninotchka, quando fomos ao meu apartamento, eu fazia a mínima ideia que estavas ligada a este assunto?
Ninotchka, benim daireme gittiğimizde... bu meseleyle bir ilgin olduğuna dair en ufak bir fikrim var mıydı?
E a vida, Ninotchka?
Peki hayat, Ninotchka?
" Quero apresentar-te à Ninotchka.
" Ninotchka'yla tanışmanı istiyorum.
Ninotchka.
Ninotchka.
Ninotchka.
Ninotchka...
A nós, Ninotchka.
Bize, Ninotchka.
- Calma, Ninotchka.
- Haydi Ninotchka.
E eu adoro-te, Ninotchka.
Sana tapıyorum Ninotchka.
Torno-te Ninotchka, a Grande,
Seni Büyük Ninotchka ilan ediyorum.
- Tu também, Ninotchka.
- Sen de öyle Ninotchka.
Ninotchka, sou tua amiga.
Ninotchka, ben senin dostunum.
- Ninotchka, estás a exagerar.
- Yapma Ninotchka, abartıyorsun.
Ninotchka, não falaria nisto se não fôssemos tão boas amigas.
Ninotchka, çok yakın arkadaşlar olmasak bunun sözünü bile etmezdim.
- Ninotchka.
- Ninotchka.
Devemos isso à Ninotchka.
Ninotchka sayesinde.
Sim, é, Ninotchka.
Evet, öyle Ninotchka.
Vá, Ninotchka, vamos fazê-la ao estilo parisiense.
Haydi Ninotchka, tam Paris tarzında yapalım.
- O que é, Ninotchka?
- Ne o Ninotchka?
- Ninotchka, o que é?
- Ninotchka, ne o?
Paris, 23 de Abril Ninotchka, minha querida...
Paris, 23 Nisan. - Ninotchka Sevgilim...
Boa noite, Ninotchka.
İyi geceler Ninotchka.
- Boa noite, Ninotchka.
- İyi geceler Ninotchka.
Que achas, Ninotchka?
Beğendin mi Ninotchka?
- Diz-nos, Ninotchka.
- Söylesene Ninotchka.
- É a nossa velha Ninotchka.
- İşte eski Ninotchka'mız.
Ninotchka!
Ninotchka!
- Amigos, Ninotchka, somos amigos.
- Arkadaş, Ninotchka, biz arkadaşız.
- Espero que sejas nossa convidada.
- Ninotchka, umarım misafirimiz olursun.
Ninotchka, não lhe chames deserção.
Ninotchka, terk etmek deme buna.
Começava : "Ninotchka, minha querida"... e acabava "Com Amor, Leon."
"Ninotchka, sevgilim" diye başlayıp... "Sevgiler, Leon" diye bitiyordu.
Mas vai levar muito tempo, Ninotchka.
Ama uzun zaman alacak Ninotchka.
Ninguém dirá que a Ninotchka era uma má russa.
Kimse Ninotchka kötü bir Rus'tu diyemez.
Os serviços pensam que está cá para se encontrar com Ninotchka Kaprova.
İstihbaratımız, bu kadınla buluşmak için döndüğünü söylüyor. Ninotchka Kaprova.
Foi estranha, a coisa da dança, mas tinha um palpite que a Ninotchka...
Biliyordum. Yani biraz garipti, dans hakkındaki şeyler ama hissediyordum ki sen ve Ninotchka...
Scud, a Ninotchka foi um desastre.
Scud, Ninotchka bir tren enkazıydı.
- Então, que se passa com a Ninotchka?
- Ninotchka'dan ne haber?
Ninotchka, Grand Hotel.
Gülmeyen Kadın.