Translate.vc / Portuguese → Turkish / Nobody
Nobody translate Turkish
53 parallel translation
Ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ninguém o vai negar.
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
- Ninguém vai reparar.
- Nobody will know.
Fazes-me dizer que não tenho ninguém senão tu
You're making me say that l've got nobody but you
Ninguém em todo o mundo faz o que ela faz
Nobody in all the world can do what she can do
Or nobody will know you're there Ou ninguém saberá que você está ai
# Ya da bırak kimse senin varolduğunu bilmesin #
Or nobody will know you're there Ou ninguém saberá que você está ai
# Ya da bırak kimse varolduğunu bilmesin #
Or nobody will know you're there Ou ninguém saberá que você "existe"
# Ya da bırak kimse varolduğunu bilmesin #
Não vale a pena ver o seu "negócio", já não há ninguem interessado em comprar-lho. if they ain't nobody buying.
Hiç alıcın yoksa, işlerinle ilgilenmene gerek yoktur.
Ninguém o faz e vive para contar a história.
Nobody does that and lives to talk about it.
Se não consegues, então não vales nada para ninguém.
If you can't, then you're worth nothing to nobody.
Ninguém vai fazer mal ao seu bebé, está bem?
Nobody is gonna hurt your baby, all right?
# But nobody seems to understand now
# Fakat artık kimse anlamıyor
# But nobody seems to understand now
# Ama artık kimse anlamıyor
# Cos nobody seems to understand now
# Çünkü artık kimse anlıyormuş gibi görünmüyor
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Eğer bize ihanet ettiyse, öldürelim şu geri zekalı amcığı.
Nobody's parecia ter Visto ou ouvido nada.
Hiç kimse ne bir şey görmüş ne de duymuş.
In the long run, nobody likes a tease.
- Uzun vadede kimse fazla nazdan hoşlanmaz. - Gel hayatım.
Nobody knows where my Johnny has gone
Johnnie'min nereye gittiğini Kimse bilmiyor Ama Judy de aynı zamanda gitti
Menos Nobody's Child.
Nobody's Ohild'ı saymazsak.
Hoje é o meu dia e nada o vai estragar
Today's my day, nobody gets in my way.
NINGUÉM SABE
NOBODY KNOWS
Nobody's blowing anyone up here.
Kimse burada herkes havaya uçurmak.
"Nobody's fault but mine."
"Nobody's Fault But Mine."
Disconnect the phone so nobody knows Yeah
* Telefonu kapat, kimse bilmesin *
# So nobody loved me #
* İşte bu yüzden kimse sevmedi beni *
# Nobody, no, nobody # # Is gonna # # Rain on my #
* Hiç kimse, hayır, hiç kimse * * yağamaz * * yağmur gibi * * neşeme *
MR. NOBODY
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Bay Hiçkimse
Ninguém quer ter nada a ver contigo.
Nobody wants anything to do with you.
Yeah, I know Nobody knows
* Evet, biliyorum, kimsenin bilmediğini *
If we don't, nobody will
* Karşı koymazsak eğer, kimse koymaz *
Nobody knows
* Kimse bilmez. *
Nobody knows my sorrow
* Kimse bilmez kederimi. *
I don't need nobody, better off alone
* Yok kimseye ihtiyacım, yalnızlık daha iyi *
I don't need nobody, not anybody
* Yok kimseye ihtiyacım, hiçbir kimseye *
E faremos o que ninguém fez
Doing things nobody's done before
I wanna be loved by you, just you, and nobody else but you
Beni sadece sen sev istiyorum, sadece sen, senden başka kimse değil, sadece sen.
Estamos em Setembro, e a Sarah foi a Montreal filmar "Mr Nobody".
Eylül'ün ortalarıydı, .Sarah "Mr. Nobody" çekimleri için Montreal'e gitmişti.
Revolution = = = S01 E10 = = = = = Nobody's Fault But Mine = =
REVOLUTION 01x10 Hepsi Benim Suçum
Nobody move! Esses caras já havia ferido um grupo de funcionários.
Soyguncular bir sürü çalışanı yaralamıştı.
MOTIVE [ S02E10 - "Nobody Lives Forever" ]
çeviri : kepboy iyi seyirler diler.
Depois de o prenderes, ninguém conseguiu entrar em contacto contigo, Ryan.
Onu enseledikten sonra, nobody could get in contact with you, Ryan.
Mais tarde, na casa dela, as coisas ficaram íntimas, enquanto tocava "Nobody Does It Better" da Carly Simon a 45 rotações.
Daha sonra onun evinde işler mahrem bir boyut kazandı. O sırada Carly Simon'ın 45'liğinde "Nobody Does It Better" çalıyordu.
Esgueiraste-te para ires comprar o "Nobody Does It Better" à loja de discos Flipside e entretanto ele foi lá?
"Nobody Does It Better" albümünü almak için gizlice çıkıp Flipside Plakçısı'na gittiğin sırada tamirci mi geldi?
Chicago Fire - 3x07 Nobody Touches Anything
Chicago Fire Sezon 3 Bölüm 7 "Kimse Bir Şeye Dokunmasın" Çeviren :
Não vai lá estar ninguém.
NOBODY'S GONNA BE THERE.
E onde irá parar?
And where will it stop? Nobody knows.
Mas se morrer, podes tocar "Nobody Does It Better" no meu funeral?
Ama eğer ölürsem, cenazemde'Kimse Daha İyisini Yapamaz'* çalar mısın?
12ª Temporada - Episódio 06 - = The Me Nobody Knows = -
Çeviren : balsy