Translate.vc / Portuguese → Turkish / Nothing
Nothing translate Turkish
127 parallel translation
"Between grief and nothing, I will take grief."
"Between grief and nothing, I will take grief."
Nada na Baía, de Edward Landseer.
Edward Landseer'dan Nothing at Bay.
When nothing seems to suit you Quando nada parece lhe vestir
# Eğer seni hiçbir şey memnun etmezse #
So there was nothing much to the game Assim não havia nada demais para jogar
# Yani oyuna benzer hiçbir şey yoktu #
I saw nothing, nothing more Eu não vi nada demais
# Hiçbir şey görmedim, hiçbir şey #
Não falta nada, tudo parece belo demais.
Nothing is missing. I think everything looks even too beautiful Çok mu fazla güzel?
Não, eu não disse nada!
No, I said nothing!
Tenho a nostalgia de Istambul nostalgia de Istambul eles deram-me 30 anos não tenho nada a perder...
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Se não consegues, então não vales nada para ninguém.
If you can't, then you're worth nothing to nobody.
Talvez não valha nada.
Maybe I am nothing.
Comprem o cão da canção do Elvis, "You Ain" t Nothing But a Hound Dog ".
Köpeklerinizi alın! Elvis'in "Sen hiçbirşeysin, sadece bir av köpeği" köpeklerinizi alın.
Levantem mais!
"And nothing's better than" - "More, more" - Öne doğru!
- You're no good to me now. - I've been nothing but loyal to you.
Kalksam, senin götüne bi koysam.
Não há mais nada.
There is nothing else.
* Eu sei ofnothing melhor
# I know of nothing finer
Também não significa nada para mim, Lawford.
Means nothing to me, either, Lawford.
Nada mudou entre nós.
- Nothing has changed between us.
Nothing's gonna harm you Not while I'm around
Ben yanındayken. Sana kimse zarar vermeyecek.
Não a misture com nada, ou vai espalhar-se por todo o lado.
Don't mix it with nothing else or you'll be all over the floor.
-'Ain't seen nothing yet'.
- "Daha bir şey görmedik!"
- Não é o mesmo que roubar.
- They steel nothing.
- Nothing.
- Hiç.
Que nada muda com a morte, Que para sempre tudo sempre será, assim como é hoje
That nothing changes with death, just right now, forever
Não foi nada! Não foi nada?
It's nothing, huh?
Cena 42 do "Good for Nothing". - Esta altura não é boa.
"Hiçbir şey konusunda iyi" Sahne 42, bu iyi bir zaman değil.
Portanto se não tens mais nada...
So if there's nothing else...
# All these years with nothing to show # l've boned a troll, I've wreaked some wrath
Onca yılı geçirdim felaketlerle. Yattım bir devle, Doldum intikam hisleriyle.
Tem de ler os contos do Fourth Grade Nothing.
"Tales of a Fourth Grade Nothing" i okumalısın.
There's nothing to worry about.
Üzülecek birşey yok.
- Nada.
- Of nothing.
Lembras-te daquela propriedade em Notting Hill?
Nothing Hill'deki şu özelliği hatırlıyormusun?
" Nothing else would I trade for this
Hiçbir şeye değişmem bunu.
" Then there's nothing in the world can hurt us
O zaman dünyada bize zarar verebilecek kimse yok.
Nothing.
Hiçbir şey.
"Sanitarium," "Nothing Else Matters" e... Qual foi a outra?
"Sanitarium," "Nothing Else Matters" ve neydi?
Nothing else can hurt us now
Artık hiç bir şey, zarar veremez bize.
Nothing seems to make a sound
Hiçbir şey ses getirmiyor gibi.
Nothing really matters now
Yok artık... hiç bir şeyin önemi.
Nothing happened to Phoebe.
Hiçbir şey Phoebe oldu.
- No, nothing.
- Hayır, hiçbir şey.
There's tons of potions to take us to the underworld, but nothing on the Noxon.
Yeraltı bize almaya iksirler ton var, Noxon üzerinde ama hiçbir şey.
It's no use, there's nothing here.
Hiçbir kullanımı, burada hiçbir şey yok.
And seek your help in finding The demon who is in hiding - Nothing. - I'm sorry, guys, I think it's my fault.
Antik güçler, biz sana, üç gücü çağırmak Hiçbir şey - saklanarak olan iblis.
Tu nada.
UNITED NOTHING - UN
"E não sou mais do que um construtor"
And I am nothing of a builder
You shut the hell up, you're nothing but a pervert.
Kapa lanet çeneni, bir sapıktan başka bir şey değilsin.
* Caught up in circles, * * confusion is nothing new *
* Caught up in circles, * * confusion is nothing new *
" Que Deus os faça descansar felizez, cavalheiros não há o que temer.
* god rest ye merry gentleman, let nothing you dismay *
Nothing!
Kimseye zırnık koklatma!
Por nada!
( Nothing ) Hiçbirşey!
CSI Miami S03E16 - "Nothing To Lose" -
Rip : skymaster77 Altyazı : dirent İyi seyirler.