English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Nra

Nra translate Turkish

83 parallel translation
Vamos, farei de você sócio infantil da NRA.
Seni Uluslararası tüfekçilik birliğinin en küçük üyesi yapacağım.
O cartaz diz que é um clube da NRA e eu sou membro.
Burada NRA klübü yazıyor. Ve ben de NRA üyesiyim.
Douglas, o NRA tem cassetes tuas a jogar golfe com o Diabo.
Douglas, N.R.A.'in elinde şeytanla golf oynarken alınmış görüntülerim mi var yoksa?
Um porta-voz para armas de fogo.
Bilmiyorum. Belki NRA sözcüsüdür.
Se a Associação Nacional de Armas fizer de mim um alvo, perco, é tão simples como isso.
Uğraşıyorum. Eğer NRA beni hedef gösterirse, kaybederim, açık ve net.
Por isso eu fui ao quartel general do NRA - a National Rifle Organisation.
İşte bu yüzden UTO'nın HQ'suna geldim - Uluslararası Tüfek Organizasyonu.
Mas por falar em brochistas de Hollywood desmiolados, antes do Charlton Heston se tornar presidente... destes lunáticos sem pila na NRA ( Associação de Armas ), eles tinham outro tipo.
Ama boş beyinli Hollywood yarakkafalarının sözleri, Charlton Heston NRA da ki bu siksiz delilere başkan olmadan önce, başka birisi vardı.
Exerceu influências para a Associação Nacional de Armas por isso sabemos de que lado está.
NRA için lobi yapıyor böylece ekmeğinin hangi tarafının yağlı olduğunu biliyoruz.
A Associação Nacional de Armas vai aproveitar-se disto e dizer que é devido a pessoas como você que precisamos andar armados.
Biliyorsun... NRA bunu çevirecek ve senin gibi insanlar yüzünden silahlanmamız gerektiğini söyleyecek.
Tal como este homem, o ator primeiro nos Oscars e presidente da NRA
Aynı bu adam gibi.. Sinema oyuncusu, Oskar sahibi..
e presidiu a um congresso da NRA a favor da corrida ás armas.
Ve Ulusal Silah Organizasyonu için bir yardım kampanyası başlattı.
O NRA-National Rifle Association.
"Ulusal Silah Organizasyonu ( USO )"
e foi um belo ano para a América, para o KKK e para a NRA.
Amerika için büyük bir yıldı, KKK ve USO..
Até mesmo o seu "site" na internet da NRA falava nisso.
hatta NRA resmi sitesi konu ile ilgili açıklamada bulundu.
Nós queremos que a NRA saiba que nós não nos esquecemos do caso Kayla.
biz NRA'nın Kayla'yı unutmadığımızı bilmesini istiyoruz.
E o que é que a NRA pensa sobre um rapaz de 6 anos com uma arma nas mãos.
ve NRA 6 yaşında eli silahlı bir çocuk ile ilgili ne dedi.
Eu achei isso incrível, que os grupos simpatizantes da NRA, aqueles a quem chamo os "malucos das armas", escreveram-me que era uma vergonha eu ter exortado as pessoas a tomarem precauções com as armas que tivessem em casa.
inanılmaz geliyor değil mi? NRA sempatizanları çoğunlukta idi. ben onları silah manyakları olarak tanımlıyorum.
Eu sou membro da NRA.
Ben bir NRA üyesiyim.
Eu disse-lhe que toda a minha vida fui membro da NRA, e mostrei-lhe o meu cartão.
NRA üyesi olduğumu söyledim ve ona üyelik kartımı gösterdim
O Homer preocupado com o Bart ser gay Poochie, U2, NRA
Homer Bart'ı gey zanneder. Poochie, U2, NRA.
Tinham dezenas de nomes : NRA, WPA, CCC.
Düzinelerce ismi vardı, NRA, WPA, CCC.
O próximo é o Stanford Marks. Conservador sulista, porta voz do Alabama.
Sıradaki Stanford Marks, güney konservativ NRA sözcüsü.
O conservador sulista e porta-voz republicano pelo Alabama Stanford Marks?
NRA konuşmacısı, Alabama'dan Cumhuriyetçi, Stanford Marks?
Achas que a NRA não aceita peluches?
Pofudukların tüfek taşımasına izin verilmiyor mu dersin?
Certo, e depois esses publicistas, contratam os seus próprios publicistas para ajudar a girar a boa publicidade que criaram para esses publicistas.
Ve sınra o editörler de yarattıkları iyi intibayı yaymak için başka editörler tutyorlar.
Perdão, Dickie Ambrose, NRA.
Affedersin. Dickie Ambrose, Ulusal Silah Derneği'nden.
Eu acho... que foi Moisés. É, foi Moisés quem disse às águas do Mar Vermelho : 'Afastem-se!
Sanırım Musa'ydı, evet oydu, Kızıl Deniz'e bakıp dedi ki "Açıl, NRA toplantısına yetişmeliyim!"
A NRA!
N.R.A.!
Desde o momento que me disseste que eras da NRA, eu soube que ta queria dar. Não posso aceitar isto, George.
Ulusal Silah Birliğine üye olduğunu söylediğinden beri, sana bunu vermek istiyordum.
"Atiradora de elite da NRA."
- NRA'da nişancı olarak kayıtlı.
E cerca de um ano e meio depois de termos a pequena Darby, a minha mulher decidiu que estava na altura da cadela procriar.
Bir buçuk yıl sınra karım köpeğin çiftleşme zamanının geldiğine karar verdi.
Sou membro da NRA e tenho uma espingarda, então sai...
Silah ruhsatım var. Çiftelim de şöminenin üzerinde.
Sou membro da NRA e tenho uma espingarda, então sai...
Silah ruhsatım var. Çiftelim de şöminenin üzerinde. Hemen çık ortaya yoksa!
Eu sou membro do NRA!
Ben bir NRA üyesiyim.
Membro da NRA?
NRA!
São mais do que os judeus, os negros, os homossexuais, os membros da NRA...
% 1, 4'u Yahudi, % 12, 2'si Siyah, % 3'u Escinsel, % 1, 3'u Ulusal Silah Birligi uyesi, % 16'si hicbir dine yakin degil. Siyahlardan, homoseksuellerden, Ulusal Silah Birligi uyelerinden de.
A NRA. ( Associação Nacional de Armas )
Ulusal Atıcılık Kulübü.
Estou num grupo de oração com o promotor, sou membro da NRA e ando sempre "carregada".
Savcı'nın grubundayım. Ulusal Silah Derneği'ne üyeyim ve silahım her daim doludur.
Nos últimos 20 anos, eles doaram mais de 55 milhões de dólares a candidatos federais e aos seus partidos, mais do que o sindicato dos camionistas, a NRA ou qualquer outra organização individual, e mais de 90 % desse dinheiro foi para os democratas.
Son yirmi yıl içinde federal adaylara ve partilerine 55 milyon dolardan fazla para vermişlerdir. Bu Kamyoncular Sendikasının, NRA'nın veya başka bir kuruluşun yaptığı bağıştan fazladır. Bu paranın yüzde 90'ı da Demokratlara gitmiştir.
És o rosto do cartaz da NRA [Associação Nacional de Armas].
Uluslararası Silah Birliği'nin poster kızı gibisin.
Como se vai da "Better Homes" para a NRA?
" Daha iyi evler ve bahçelerden tüfeklere nasıl gelmiş?
Eu marchei contra a NRA.
Silahlılar Derneği'ne karşı yürümüştüm.
O NRA.
Ordu için.
- Preparar 178. E o vice-presidente executivo da NRA, Wayne LaPierre, a falar na C-PAC, a Conferência de Ação Política Conservadora.
Ve bu da UASK Başkan Yardımcısı Wayne LaPierre'in Muhafazakar Siyasal Eylem Konferansı'ndaki konuşması.
Apesar de a Governadora Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh e o diretor da NRA nos dizerem enfaticamente que Barack Obama tem um plano secreto para nos tirar as armas, eis a avaliação do presidente.
Vali Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh ve UASK Başkanına rağmen kesin olarak diyorlar ki Barack Obama'nın gizli planı, silahlarımızı almak. İşte başkanın karnesi.
De facto, estas notas indicam que o Presidente Obama é o melhor amigo que a NRA já teve num cargo público, já para não dizer na Sala Oval.
Aslında, bu notlar bize, Başkan Obama'nın seçildiğinden beri UASK ile iyi bir ilişkisi olduğunu ve bunu kimseye çaktırmadığını gösteriyor.
Por que estão Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh e o diretor da NRA a mentir tão descaradamente?
Peki neden Sarah Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh ve UASK Başkanı size bu kadar müthiş biçimde yalan söylüyor
A caixa registadora diz "NRA 4EVER".
N.R.A.4ever yazmakta.
- A NRA?
Evet.
, A.C.D.C, FBI, Resgate Nacional, ou o maldito Piccarello, Jesus Elizabeth, pensa porque antes disso nenhum vampiro jamais foi encontrado, alguma vez?
Yani - - CDC, FBl, NRA, ya da şu salak Pete Corello'yu mu? Tanrım, Elizabeth, düşünsene.
Tenho de perguntar, pois sei que é apoiante da NRA :
Bu benim görevim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]