Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ofthe
Ofthe translate Turkish
25 parallel translation
Você é um ofthe 22 million black people..... que são as vítimas ofAmerica.
Siz Amerika'nın kurbanı olan, 22 milyon siyah insandan birisiniz.
Uma ofthe razões ela casou meu pai era porque ele era tão black.
Babamla evlenmesinin bir nedeni de, onun çok koyu olmasıydı.
* No fim ofthe dia
# At the end of the day
Não era o fim forme, mas era o início ofthe termina formy mãe.
Bu benim için dünyanın sonu değildi. Ama annem için, sonun başlangıcıydı.
- * Entre de fora ofthe chover - Whew!
- # Come in from out of the rain.
Nós éramos aII vítimas ofthe Americano social pedido.
Hepimiz, Amerikan sosyal sisteminin kurbanlarıydık.
E eu o adorei no sentido de a raiz latina ofthe palavra "adorare",..... que querer adorar e temer.
Kelimenin Latin söylenişiyle ona hayranım "adorare",... hayranlık ve korku.
Ele foi o primeiro homem que eu já temi,..... e eu não quero dizer medo como se tem ofa arma de fogo,..... mas o medo se tem ofthe...
O korktuğum tek adamdı. Silahlı birinden korkmak gibi değil,... güneşin gücünden korkmak gibi.
simply porque ele está tentando para ensinar você e eu para..... para estar em carga ofthe negócios em nossa própria comunidade,..... para possuir os negócios em nossa própria comunidade,..... para ter Ieadership econômico em nossa própria comunidade!
Çünkü o, bize çünkü o, bize kendi topluluğumuzun işlerinin başında olmayı öğretiyor. Kendi toplumumuzda iş sahibi olmayı. Kendi toplumumuzda ekonominin lideri olmayı.
.. tenha sido as vítimas ofvioIence nas mãos ofthe americano homem branco..... for400 anos. E nós pensamos, por following aqueles pregadores Negro ignorante,..... era godIike para girar a outra bochecha para o bruto que era brutaIising nós!
Dört yüz yıldır... Dört yüz yıldır boyun eğmiş siyah Papazlar, bize zulmedene diğer yanağı çevirmenin Tanrı'nın bir emri olduğunu öğretti!
Não ofthe IoyaIty que eu dei para a Nação ofIsIam e MrMuhammad. Durante os 12 anos prévios, tido ele cometeu um crime punishabIe pela morte,..... Eu would disse e tentou provar que eu fiz isto, salvar ele,..... e gIadIy idos ao electric cadeira em place do MrMuhammad.
Nation of Islam ve Bay Muhammed'e gösterdiğim sadakat nedeniyle,... şu son 12 içinde, Bay Muhammed, idamına neden olacak bir suç işlese,... onu kurtarmak için, suçu üzerime almaya, uğraşırdım.
"I nunca testemunhou tal hospitalidade sincera..... e fraternidade verdadeira..... no antigo de casa ofAbraham, Muhammad,..... e o greatprophets ofthe Escrituras."
"Burada İbrahim'in, Muhammed'in ve kutsal kitapların büyük Peygamberlerinin eski vatanında gördüğüm kardeşlik ve misafirperverlik hiçbir yerde yok."
Mas como racismo Ieads América em cima o suicidaIpath,..... Eu faço believe que o youngergeneration will vê a caligrafia no wall,..... e muitos ofthem will quer girar para o spirituaIpath ofthe verdade,..... o only modo left neste world...
Ama Amerika'daki ırklar, bu intihar yolundan elbet çıkacak. Genç kuşağın, duvardaki yazıyı göreceğine inanıyorum. Ve çoğu, doğrunun ruhani yoluna dönmek isteyecek.
Eu não sou um racista,..... e eu não subscrevo para qualquer ofthe doutrinas ofracism.
Ben ırkçı değilim. Irkçılıkla ilgili hiçbir yolla ilgim yok.
existem aqueles que still considerit seu encargo aduaneiro..... para fIee até de a presença ofhis memória,..... para salvar ourselves escrevendo para ele fora ofthe história ofour turbuIent tempos.
Zencilerin dostu olmayı görev bilen bazı insanlar var. Bizden ona sövmemizi istiyorlar. Varlığının hatırasından bile kaçmamızı söylüyorlar.
- A aproveitar as gavetas do fundo, não é?
- A bit out ofthe bottom drawer, eh?
Fumo negro a cegar-vos e a asfixiar-vos, e fazer-vos vomitar, e os franceses aparecem por entre o fumo.
Black smoke blinding you, and choking you, and making you vomit. And the French come out ofthe smoke.
Eles marcham fora do fumo e vocês disparam... e a frente da coluna cai... e o grupo seguinte passa à frente, com os tambores a martelar.
They march out ofthe smoke, and you fire a volley. And the front rank ofthe column falls, and the next rank steps over them, with drums hammering.
Saíram pela janela quando nos ouviram nas escadas.
They got out ofthe window when they heard us on the stairs.
Brinde ao Coronel William Lawford, um dos futuros líderes do nosso grande regimento.
I give you Colonel William Lawford, one ofthe future leaders of our great regiment.
E o avanço da Infantaria no 48.
And the advance ofthe 48th!
Ele vai assumir o comando do South Essex.
He will take over acting command ofthe South Essex.
Já bebi dessa taça... e é da intoxicação tudo o que consigo recordar.
I've drunk ofthe cup and its intoxication I can well remember.
Não subestime o poder atractivo deste bonito Estado.
Don ´ t underestimate the staggering drawing power ofthe Garden State.
Tenho aquele toque do Ride Of The Vlakyries.
Bende Ride OfThe Valkyries zil sesi var.