Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ohhh
Ohhh translate Turkish
213 parallel translation
Mas depois de seis meses, o urso polar fica nervoso... e começa a matar com suas garras a outros animais.
- Fakat 6 ay sonra, bir kutup ayısı biraz gerginleşir ve hemcinslerinin ölüsünü pençelemeye başlar. - Ohhh!
Vim aqui procurar um tal Boggs.
- Ben Boggs adında bir adamı arıyorum! - Ohhh!
Ohhh!
Ohhh!
Oh merda...
- Ohhh, bok.
- Ohhh.
- Ohhh.
Serpente Plissken no meu táxi.
Ohhh, Snake Plissken taksimde.
Não consigo ver.
Ohhh, daha fazla seyredemeyecegim.
Ohhhh!
Ohhh!
Ohhh.
Ahhh.
Ohhh.
Ohhh.
Certo. Ohhh...
Doğru.
- Ohhh, eu sei, também me parte o coração.
- Biliyorum, benim de içim parçalanıyor.
Ohhh, porque, meu grande imbecil, eles trouxeram com eles a maior colecção de filmes do Charlie Chaplin que existe!
Zira, seni embesil herif, yanlarında Charlie Chaplin'in mevcut filmlerinden oluşan en büyük koleksiyonu da getirmişler!
Ohhh! Oh Misery está viva!
Misery yaşıyor!
Ohhh, foi uma longa viagem, não?
Oh, bu uzun bir yolculuktu, değil miydi?
Ohhh, não, não...
Oh hayır...
Volta para o banco.
- Özlemle bekle. - Ohhh!
Oh, no! Ohhh!
Olamaz!
Oh, cuidado, rapaz! Ohhh, Ohhh!
Dikkat et, oğlum!
Fica calado, porra!
Ohhh! Kapa çeneni!
- Larga!
- Bırak! - Ohhh!
- Mas que raio se passou?
- Ne oldu? - Ohhh!
Outro confronto curioso.
Ohhh. bir başka ilginç karşılaşma.
Ohhh, que querido!
- Sevsinler seni!
Essa cervejola vai-te agarrar.
Ohhh... Büyük kötü bira geliyor.
Oh, sim, sim.
Ohhh. Evet.
Queria ir aí, e abraçar-vos... ... e desejar-vos sorte, mas não consigo levantar-me.
Ohhh, Oraya gelip sana sarılmak ve evliliğin için şans dilemek isterdim ama yapamam.
Não vou conseguir!
Ooh, bunu yapamam! Bunu yapamam... Ohhh!
Ohhh... vai!
Ohhh... yap hadi!
Eu... Eu...
Ben... ohhh!
Ohhh!
Açılın!
Ohhh!
Yürü be koçum.
- Ohhh... Coitadinho...
Zavallı bebeğim.
- Ohhh, eu amo-te.
- Jimmy seni seviyor.
Ohhh, coisinha fofa...
Zavallı.
Ohhh! Quem é o sorvocedo?
Öyle mi, şanslı bey kim?
Ohhh, tu tens razão.
Haklısın.
Ohhh... só de pensar sobre aquele Lugar dá-me uma ressaca.
Ohhh... sedece orasını düşünerek akşamdan kalmış gibi oluyorum.
Ohhh muito bem...
Ohhh mükemmel.
Qual é o problema?
Ben de gidiyorum. Ohhh!
Vip - ohhh...
Vippoooo...
Ohhh, sinto-me mal.
Ohhh, Hastayım. Hasta oldum! Huysuzlaşma, Marcello.
Ohhh!
Fatura da maşallah...
Como passam, meus senhores? Ohhh!
iyi akşamlar, bayanlar baylar.
Estou aliviado.
Ohhh.Rahatladım.
Ainda tens aquela regra :
Ohhh, hala şifreyle yaşıyosun.
Ohhh.
Vay.
G Fresco na maldita casa.
Ne dediğimi biliyorsun, G. Ohhh evet. G
Já percebi.
Ohhh.
Mas, sei mandar vir.
Ohhh... - Ama sipariş verebilirim değil mi?
Pronto!
Gördün mü? - Ohhh!