Translate.vc / Portuguese → Turkish / Oom
Oom translate Turkish
24 parallel translation
Oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem cada um pensa o que quiser quando ouve oom-pah-pah oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem cada um pensa o que quiser quando ouve oom-pah-pah pelas ruas da cidade ouve-se esta cançoneta que cantam depois do gin e da cerveja se tiverem paciência a imaginação diz-lhes aquilo que querem ouvir oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem cada um pensa o que quiser quando ouve oom-pah-pah
Um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa... um-pa-pa, şehirde söyledikleri bir şarkı var... daha çok bira içerken söylerler... sabırlıysan hayal gücün sana duymak istediklerini söyler... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... bu şarkıyı duyunca herkes istediğini düşünür, um-pa-pa...
Percy Snodgrass bebia demais mas só quando ninguém via comprava-a em segredo e sonhava que tinha uma namorada oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem qual será a causa daquele nariz vermelho?
Bay Percy Snodgrass arada iki tek atardı ama bunu asla ortalıkta yapmazdı... bir kenara çekilip gizlice içerdi hayallerini kont olmak ve kızlar süslerdi... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... burnundaki parlak kızarıklığın sebebi nedir?
será o oom-pah-pah?
um-pa-pa olabilir mi?
a Sally caminha p'la viela e mostra os tornozelos aos homens eles vêem as ligas mas não é grátis mais ou menos só ela é que sabe oom-pah-pah, ela reza assim oom-pah-pah, já todos a sabem quer esteja tapado, quer esteja à vista é sempre o mesmo oom-pah-pah uma camponesa está numa alhada um homem veio tratar dela ela fez a cama em que se deita aceita o dinheiro e canta a canção
güzel Sally sokaklarda bacaklarını erkeklere gösterir... ama fazlasını istersen para ödenir eteğini kaldırırken nerede duracağını bilir... um-pa-pa, bu işler böyledir um-pa-pa, bunu herkes bilir... ister gizli olsun isterse açık... hiç fark etmez um-pa-pa... saf bir genç kız hamile kalmış bir erkeğin evine sığınmış, o da onu ayartmış... sızlanmanın alemi yok, bu yola girmiş bir kez o da paralarını sayar ve şarkı söyler...
já não é uma flor envergonhada desde o oom-pah-pah.
artık o gonca gül değildir çok şey öğrenmiştir, um-pa-pa...
Uma pizza Papa-oom-mow-mow.
"Papa-oom-mow-mow" olsun.
Não toquem em nada oom as mãos, já que deixam traços identifioáveis,
Hiçbir şeye çıplak elle dokunmayın. Bıraktığı kimyasal izler tanımlanabilir.
Aotuem oom rapidez,
Hızlı hareket edin.
Tipo "oom-pah-pay", está a ver.
Şöyle "bum, bum, bum" bir şeyler.
Não se comparam Ao alemão oom-pah-pah!
Yarışamazlar Alman um-pa-pa'larıyla
Pá, devias ouvir-me a assobiar "Eu tenho dois motores".
"Giddy-up, Oom-Papa-Mow-Mow" şarkısında beni bir duymalıydın.
Oom um movimento repentino, ela curvou sua cabeça... e juntou seus lábios aos dele.
Kız aniden başını eğdi ve ikisinin dudakları birleşti.
Oom certeza.
Emin olabilirsin.
Oom licença.
Affedersiniz.
DOIS AVIÕES COLIDIRAM OOM O WORLD TRADE OENTER
İKİ UÇAK WTO'A ÇARPTI
Temos a Sala Oom-Boom.
Oom-Boom Odamız da var.
Oom.
Om.
# Abra o ziper do boom e deixe minha perna fazer um oom #
# Bumlamak için yaşıyor Hayatım zumluyor #
# E nós oom boom boom boom boom boom boom # # quem é o rei do boom?
# Sonra bum-bum-bum-bum bum-bum-bum'luyoruz # # Bum kralı kim? #
Gosta de Oom-pah?
- Umpapa sever misin?
Daqui OOM-87, General.
General, ben OOM-87.
Geppetto, toca "Oom-Pah-Pah".
Gepetto. Tıngırdat bir "Oom Puh Puh".
Oom certeza.
Tabii ki.