Translate.vc / Portuguese → Turkish / Oregon
Oregon translate Turkish
857 parallel translation
É além do Oregon.
Oregon'un da ötesinde bir bölge.
Não há terras além do Oregon.
Oregon'un ötesinde başka toprak yok, bayım.
Depois do Oregón está o océano. É o que me contaram.
Bana Oregon'un batısında sadece okyanus olduğu söylendi.
Se extende ao norte de Oregón.
Dediğim bölge Oregon'un kuzeyi.
Com certeza deve haver bastante caça nesse Oregón.
Oregon kuzeyindeki o bölgede de bolca kürk hayvanı vardır.
Leva a caravana de Wellmore ate o Oregón.
Wellmore'un konvoyunu Oregon'a götürecek.
O "Oregon"? - Teddy!
Oregon gemisi mi?
Mas o "Oregon" vai para a Austrália!
- Ama Oregon Avustralya'ya gidecek. - Yapma Teddy.
No Oregón.
Melford, Oregon'a.
Acabo de falar com esse tal Jackson, do Melford, Oregón.
Jackson'la telefonda görüştüm, taa Melford, Oregon'dan.
Tive o incômodo de o trazer desde o Oregón.
Onu taa Oregon'dan buraya getirme zahmetine katlandım. Bakalım neler söyleyecek.
- Sou do Melford, Oregón.
- Ben Melford adamıyım, Melford, Oregon.
O trouxemos do Melford, Oregón.
Onu Melford, Oregon'dan getirttik.
- Esteve no Oregón, senhor Neff?
- Hiç Oregon'da bulundunuz mu bay Neff?
O velho capitão Mello é o melhor de todo o território do Oregon... com uma ferida de flecha, quando está sóbrio.
Kaptan Mello ok yaraları için Oregon bölgesindeki en iyi adam. Ayık olduğu zaman.
Vamos dar-vos umas verdadeiras boas vindas ao estilo do Oregon!
Size Oregon misafirperverliği göstereceğiz.
Vim para cá sozinha para fugir de Oregon.
Oregon'da doğduğum yerden kaçmak için buraya kendim geldim.
Volto para o Oregon.
Oregon'a, doğduğum yere döneceğim.
É o Oregon.
Oregon.
- E se eu não gostar do Oregon?
Ya Oregon'u sevmezsem?
TERRITÓRIO DO OREGON 1850
OREGON BÖLGESİ 1850
Claro que estando nós no Oregon. no temível território de Deus. Teriam de capturar também um vigário.
Tabii, burası Oregon ve dindar bir bölge olduğundan bir de rahip kaçırmalısınız.
Abetos brancos, pinheiros de Oregon, píceas alvorada...
Beyaz köknar, Douglas köknarı, gümüş uçlu ladin.
Está no Oregón.
O da Oregon'da.
Sabes quantas macieiras por hectare há no Oregon?
Oregon'da bir dönüme kaç elma ağacı düşüyor biliyor musun?
Susan, se nos juntássemos no Oregon,
Susan, eğer Oregon'da birçok konuda kafa kafaya verirsek.
Porque não vens para o Oregon?
Neden bizimle Oregon'a kadar gelmiyorsun?
Que iria fazer no Oregon?
Oregon'da ne yapabilirim.
- Para ter a certeza que chegam ao oregon.
- Ve Oregon'a gitmenizi sağlamaya.
Ele não pode levar-nos ao oregon e ficar connosco?
Bizi Oregon'a götürüp, sonra da bizimle kalamaz mı?
É melhor do que o que temos em Portland, Oregon.
Oregon'daki her şeyden daha iyi.
Na minha terra, no Oregon, chamam-lhe uma rapariga teimosa.
Oregon'da sana inatçı kız derlerdi.
- No Oregon, onde?
- Oregon'un neresinde?
Pensando melhor, lá na minha terra, no Oregon, chamam-lhe uma teimosa rica.
Oregon'da sana zengin, inatçı kız derdik.
- E o Oregon?
- Ya Oregon?
Por que suspeitaria a Francie de si, um simples lenhador do Oregon?
Neden Francie sizden kuşkulandı bay Burns? Oregon'lu bir keresteci!
Se não é o Sr. Burns, do Oregon, porque se intitula assim e não...
Bay Burns değilseniz, neden kendinizi öyle tanıtıyorsunuz ve...
Como essa mulher do Oregón.
Oregon dan şu önemsiz kadınlardan birini kiraladım.
Sólidas familias deslocavam-se para as terras do Oregon e aventureiros desejosos de riquezas correndo em busca de ouro na Califòrnia.
Oregon'un çiftlik alanlarına giden mazbut, dindar aileler ve Kaliforniya altını için yarışan, çabuk zengin olmak isteyen maceraperestler.
Vejam o Menino do Oregón em pessoa.
Oregon Kid'i şahsen görün.
Venham e enfrentem ao famoso Menino do Oregón o último dos domadores do oeste.
Yukarı gelin ve Oregon Kid'i alt edin. Batıdan kalanların en sonuncusu.
Surpreenderia saber que o menino do Oregón é a inveja de tudo empregado e menino daqui até o Pocatello?
Buradan Pocatello'ya kadar tüm eksik etek sarışınların ve dar görüşlü tezgâhtarların Oregon Kid'i kıskandıklarını bilmek seni şaşırtır mı?
- Estamos perto de Oregon?
- Oregon'a yakın mıyız?
Uma cidade do Missouri... terminal de Santa Fé, saída do comboio para Oregon.
Missouri üzerindeki şehir Santa Fe'nin sonunda, Oregon Trail'den atlayınca.
- Fresh Oregon Boysenberry.
- Taze Oregon böğürtleni.
De certeza. Traga um Fresh Oregon Boysenberry.
Taze Oregon böğürtleni.
Um Fresa Oregon Boysenberry duplo e um café.
Bir duble taze Oregon böğürtleni ve bir sade kahve.
- E um Oregon Boysenberry Sherbert.
- Ve bir Oregon böğürtleni dondurması.
Oregon Boysenberry.
Taze Oregon böğürtleni.
A polícia do estado de Oregon continua a busca...
Oregon Polisi bugün araştırmalarını...
- Do Oregon.
- Oregon.