English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Orly

Orly translate Turkish

46 parallel translation
- Orly.
- Orly.
Vá à Orly amanhã e entreviste o escritorromancista Parvulesco.
Yarin Orly'ye gidiyorsunuz ve romanci Parvulesco ile röportaj yapiyorsunuz.
Sim, é em Orly, daqui a pouco.
Hayir, az sonra Orly'de yapilacak.
A intensa cena que o perturba, e cujo significado compreenderia apenas anos mais tarde teve lugar no terminal principal de Orly, o aeroporto de Paris pouco antes do inicio da III Guerra Mundial.
Manasını yıllar sonra kavradığı, onu altüst eden, korkunç sahne,.. ... Orly'de, Paris havaalanının ana iskelesinde,.. ... 3.
Os pais costumam levar ali os seus filhos para ver a partida dos aviões.
Orly, günlerden Pazar. Aileler çocuklarını kalkan uçakları seyretmeye götürüyor.
Ao décimo sexto dia encontrava-se no terminal de Orly. Vazio.
On altıncı gün, kendini Orly'deki iskelede bulur.
De novo no terminal principal de Orly nesta calorosa tarde pré-bélica de domingo, onde não devia estar deu-se conta, algo confundido de que o miúdo que ele tinha sido estaria também ali a observar os aviões.
Bir kez daha Orly'deki ana iskelede ;.. ... fazla kalamadığı, bu sıcacık, savaş öncesi Pazar gününün ortasında. Kafasını karıştırsa da,..
Quando chegarmos a Orly, deixo-te sair e pronto...
Orly'de seni dışarı çıkartacağım. Şimdi kontrol edelim... Bisküviler.
Por exemplo, porquê, esta manhã, em Orly, no mesmo momento os dois juntos?
Örneğin, nasıl oldu da bu sabah Orly'de aynı anda, ikiniz bir araya geldiniz?
Então, se não conheces esse Barran, porque correste tão rápido en Orly?
Barran'ı tanımıyorsan, neden Orly'de o kadar hızla kaçıyordun?
Porteiro em Orly.
- Orly'de bir kapı görevlisi?
Odile, vou para o aeroporto, o meu marido está lá.
Odile, ben Orly'ye gidiyorum. Victor orada.
Não se preocupe minha senhora, a senhora Pivert foi ter com o marido ao aeroporto, ela volta daqui a 30 minutos.
Endişelenmeyin, Bayan Pivert, Orly'ye Bay Pivert'i bulmaya gitti. İki saatten döner.
Vamos para o aeroporto, rápido.
Orly'ye, çabuk!
Se foi ao aeroporto é porque sabia que Pivert lá estava.
Orly'de olduğunuza göre, kocanızın orada olduğunu biliyordunuz.
E agora, para o aeroporto.
Haydi şimdi Orly'ye.
- E eu digo, aeroporto!
- Ben de sana Orly diyorum.
Aquela noiva disparou sobre mim a noite passada em Orly.
Bu gelin, geçen gece bana Orly'de ateş etmişti..
Agora, Orly, você não falou sério quando ofereceu 6.000 pelo meu touro premiado, certo?
Şimdi, Orly, ödüllü boğama 6,000 önerdiğinde ciddi değildin, he?
Não é verdade, Orly.
Doğru değil, Orly.
Orly, vamos nós dois falar sobre o touro.
Pekâlâ, Orly, seninle biraz laflayalım.
Se eu quisesse lutar inscrevia-me na Federação de Luta.
Orly, güreşmek isteseydim, Dünya Güreş Federasyonuna katılırdım.
Sr. Orly!
Oh, Bay Orly!
Desculpe-me, Sr. Orly.
Affedersiniz. Üzgünüm.
Uma planta electrónica do aeroporto de Orly.
Orly Havaalanı'nın elektrik planı.
- Tens os planos de Orly?
Orly var mı sende? Evet.
A D. Early, administrativa, pode dar-lhe aconselhamento religioso.
Bu bayan Orly, danışmanımız. Görüşme taleplerinizi ve diğer isteklerinizden o sorumlu.
Esta é a última chamada para embarque para Orly, voo 180, com serviço para Paris...
180 numaralı uçuşla Paris'e gidecek olan... Orly yolcuları için son çağrı...
Estamos em directo do aeroporto de Orly, onde os primeiros passageiros estão a sair, e aí vem ela, é a Edith Piaf!
Orly havaalanındayız. Yolcular uçağı boşaltıyor Edith Piaf'ı gördüm! Yolu gösteren genç bir adamla.
Telefonei para Orly, para marcar um voo para esta noite.
Orly.'i ara.Bu geceye uçuş ayarla.
Sais para Madrid ás 7 e 15 da manhã.
Sabah 7.15'te Madrid'deki, Orly havaalanından uçağın kalkıyor.
218 Eco, um voo fretado da "Sorbonne Air" a vir de Orly.
218E, Sorbonne Air Orly Sud'dan kalkmış.
Esqueça os aeroportos como Orly e Roissy.
Orly ve Roissy'i unutacaksın.
Em poucos minutos Orly foi cercado.
Dakikalar içinde... Orly kuşatıldı.
Olha o que aconteceu em Orly!
Orly'ye neler olduğuna bak!
O carro alugado no aeroporto de Orly. Os policias chegaram até ele.
Polisler izini takip ediyormuş.
Iremos levá-los ao aeroporto de Orly e o vosso avião sairá dentro de duas horas.
Sizi şimdi havaalanına götürüyoruz. Uçağınız 2 saat sonra kalkacak.
O Aeroporto de Orly é uma merda!
Orly Havaalanı bir pislik yuvası!
- Se perder?
Kaybedersen, bu sabah peşinde kimse yokken, Orly'de neden kaçtığını anlatacaksın. Tamam.
Dizes-me porque fugiste esta manhã em Orly quando ninguém te perseguia.
Tamam.
Ela apanhou o avião para Paris.
Ama Orly'dekilere haber verebilirim.
Para Cap de Pins. Oh, mas é muito esperta!
İki Amerikalı beni Orly'de takip etti.
Havia 2 homens que me seguiam em Orly.
Bu yeni kişi kim acaba?
No aeroporto, 30 anos que não vinha a Paris.
- Siz, neredesiniz? - Orly'de!
Paris, Aeroporto de Orly
Paris, Orly Havaalanı.
Quando passei por aqui, o Orly deixou-me esconder.
Buradan geçerken Orly saklanmama izin verdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]