English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Othello

Othello translate Turkish

120 parallel translation
O que é que se passa, Othello, estás com ciúmes?
Ne oldu, Othello? Kıskandın mı?
Uma paisagem, a Mona Lida, uma cena do "Otelo"?
Manzara, Mona Lisa, Othello'dan bir sahne...
Vi-o representar o "Othello", quando era miúdo.
Ben çocukken seni Othello oynarken gördüm.
Lembro-me de ter trocado com o meu amigo Terry O'Bane os papéis de "Othello" e Iago em noites alternadas durante duas semanas em certa altura.
Arkadaşım Terry O'Bane'i anımsıyorum ve Othello ile Iago rollerinin yerlerini değiştirirdim geceleri dönüşümlü olarak iki hafta boyunca.
Lembro-me particularmente daquela noite em Buffalo, quando eu era "Othello".
Özellikle Buffalo'da Othello'yu oynadığım o geceyi anımsıyorum.
E na noite seguinte, de "Othello", que a estrangulou.
Ve ertesi gece onu boğan Othello'yu.
Sim, exceto o facto de eu, Terry e Lila termos representado o "Othello" juntos.
Evet, ben, Terry ve Lila'nın Othello'da bir mevsim birlikte olmamız dışında.
- Mas p'ra quê?
- Othello'yu çağırsana.
Então a torre de Otelo no porto de Famagusta.
O hâlde belki Famaguse Meydanı'ndaki Othello Kulesi.
Não chegou a falar das Santas Cruzadas. - Mas chamou à lide a Otelo e compareceu Turiddu.
Bahsettiği gibi fazla Haçlı rolüne soyunmadı... ama Othello ve Turiddu oldu sıkça.
A Debbie Reynolds em Desdemona e o Groucho Marx em Otelo. Gosta...?
Debbie Reynolds Desdemona rolünde, Groucho Marx da Othello.
- Leste a peça de Otelo?
Othello'yu okudun mu?
- Experimenta o Otelo.
- Othello'yu oku.
Quando o Otelo está morto, a peça acaba!
Othello ölünce oyun sona erer.
O Otelo näo!
Othello değil!
Cervantes repetido, quatro Otelos, aqui estão quatro sejam o que for.
Yine Cervantes. Dört Othello. Ve dört tane her neyse...
Se ele te encontrar na cama sem explicações... representaremos Othello.
Eğer seni o yatakta bulursa açıklama bile yapmadan... ... hepimiz "Othello'dan İnciler" oluruz.
Não há melhor em Shakespeare do que Otelo.
Bence Othello, Shakespeare'in en iyi eseridir.
Não pode fazer de Otelo pintando apenas a cara de preto.
Evet ama sadece yüzünü siyaha boyamakla Othello'yu oynayamazsın değil mi?
Você se transformou num Otelo.
Othello'ya döndün, farkında mısın?
OtheIIo.
Othello.
valente OtheIIo precisamos vos empregar já contra nossos inimigos comuns, os turcos.
Yiğit Othello hemen harekete geçeceksiniz düşmanımız Türkler'e karşı.
OtheIIo?
Othello?
OtheIIo deveis partir esta noite.
Othello bu gece yola çıkmalısın.
Vi a feição de OtheIIo em sua mente e à sua honra, com seus valorosos instrumentos consagrei minh'alma e meu destino.
Othello'nun yüzünde ruhunu gördüm ve onun onuruna ve yiğitliğine ruhumu ve geleceğimi.
Vinde, tenho um caneco de vinho e Iá fora estão alguns bons homens de Chipre que gostariam de beber à saúde do negro OtheIIo.
Bir testi şarabım dışarıda da kara Othello'nun sağlığına içmek isteyen Kıbrıslı yiğitler var.
- Respondei. - OtheIIo, estou perigosamente ferido.
- Soylu Othello, yaralandım.
A ocupação de OtheIIo se foi.
Hoşça kal! Othello hapı yuttu artık.
Quando ele sorrir OtheIIo vai enlouquecer.
O gülünce Othello deliye dönecek.
Testemunhai, eternas luzes do firmamento elementos dos quais somos joguete. Testemunhai que Iago cede agora as ações de seu juízo, mãos e coração ao serviço do injustiçado OtheIIo.
Siz göklerde hiç sönmeyen ışıklar siz çevremizi saran dört öğe tanıksınız Iago'nun aklını gücünü yüreğini aldatılan Othello'ya adadığını.
Por que, doce OtheIIo?
Neden sevgili Othello?
Tomei-vos pela astuta meretriz de Veneza que desposou OtheIIo.
Sizi Othello ile evlenen Venedikli kurnaz fahişe sanmıştım.
FaIais daquele que foi OtheIIo.
O adam Othello olmalı.
Há uma frase em Othello sobre um bêbedo.
Othello'da ayyaşlar için bir satır var.
Deus, faz com que a produção de hoje seja melhor que Othello com Peter Marshall.
Aziz Tanrım, lütfen bu gecenin gösterisini Othello ile Peter Marshall'dan daha iyi yap.
É do Otelo, de Shakespeare.
Shakespeare'in Othello'sundan.
Ela apercebeu-se aos 8 ou 9 anos, que eu não estava nos Fuzileiros Navais, ou a representar o papel de lago nalguma "tournée" de "Otelo".
Şey, sekiz dokuz yaşlarında anlayabildi... Kraliyet donanmasında değildim ya da... Othello'nun bir dünya turnesinde rol almıyordum.
- O ciúme é o instrumento que lago usa para destruir de Otelo.
Ben de biliyordum. KıskançIık, lago'nun Othello'yu yok etmek için kullandığı haraçtı.
E as pessoas diziam que Otelo dormia com a mulher dele.
İnsanlar da Othello'nun onun karısıyla birlikte olduğunu söylüyordu.
Ele é o lado negro do próprio Otelo.
O, Othello'nun karanlık yüzü.
E não explicará isso também a prontidão de Otelo em acreditar em lago?
Bu, Othello'nun lago'ya kolayca inanmasını da açıklamıyor mu?
"Não sou quem sou."
Ben, ben değilim. " Othello, 1.
Quer contar-me como o Otelo foi parar à sua pasta?
Şimdi söyler misin, Othello çantana nasıl girdi?
"Otelo", quinto acto, cena dois, linhas 343 e 344.
Othello, 5. Perde, 2. Sahne 343. ve 344. satırlar.
Mas Otelo matou a Desdémona.
Ama Othello Desdemona'yı öldürdü.
Toma. Guias tu. - Eu leio-te o Othello.
Ben de sana Othello'yu okuyayım.
Teno bilhetes para o "Otelo".
Crest'te Othello oynuyor, biletim var.
- Otelo.
Othello.
- Como Otelo.
- Othello olarak.
O que houve?
Othello!
e "oh olhai! aqui vem um companheiro" dizendo só asneiras, como de costume.
"Naber Lordum" gibi şeyler söyleyerek geçen yıllar ayrıca, "Bak işte, hep saçma sapan konuşan Othello geliyor." lafları...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]