Translate.vc / Portuguese → Turkish / Paige
Paige translate Turkish
3,526 parallel translation
Tu trabalhas, por isso a Paige e eu vamos jantar à minha mãe.
Çalışıyorsun. Paige ve ben akşam yemeğine anneme gidiyoruz.
Ben, vamos deixar a Paige na escola.
Ben, Paige'i okula bırakacağız.
A Paige é chefe de lanche na escola, e eu tenho de ir à aula com ela.
Paige okulda abur cubur sorumlusu ve onunla derste olmalıyım.
É difícil agradar, Paige. Fazemo-nos à estrada?
Zorlu bir kitle var, Paigey.
É uma mãe na escola da Paige.
Paige'in okulundaki bir anne.
Ele estava lá em cima com a Paige e recebeu muitas SMS.
Yukarıda Paige'in yanındaydı ve sürekli mesaj geliyordu.
E quando penso na Paige...
Sonra Paige'i düşününce...
A Paige ficará com o marido, o Matt com a nova família, e eu, com estranhos.
Paige kocasıyla olur ve Matt de yeni ailesiyle ve ben yabancıların arasına gömülürüm.
O Matt e a Paige têm uma visita de estudo.
Matt ve Paige geziye gitti, uğrayayım dedim.
Como se chama a tua filha?
Kızının adı ne? - Paige.
- Paige. - Paige, isso.
- Paige, evet doğru.
Vamos buscar a Paige e o Christopher...
- Paige'i ve Christopher'ı alıp...
A Paige precisa de mim.
Paige'nin bana ihtiyacı var.
Paige, para!
Paige, dur!
JUNTOS TÊM TRÊS FILHOS A PAIGE, O RILEY E O COLE.
Paige, Riley ve Cole adlarında 3 çocukları var.
A Central quer que Paige seja a próxima.
Merkez, sıradakinin Paige olmasını istiyor.
Paige, podes ajudar o Dan a arranjar-se?
Paige, Dan'in masayı hazırlamasına yardım eder misin?
Sobre a Paige... A Central leva muito a sério o que disseste sobre eles ficarem longe dela.
Paige konusuna gelirsek Merkez, kızınızdan uzak durmalarını söylemenizi bayağı ciddiye almış.
Esta é a minha associada, Paige.
Yardımcım Paige.
Como sabes o meu nome? Paige?
Adımı nereden biliyorsun?
- Paige! Liberta-o!
Paige bırak onu.
Todos tentamos ter o que queremos. Vamos, Paige.
Hepimiz istediğimiz şeyi elde etmeye çalışıyoruz.
Estou aqui trancada, tal como estava com a Ruth e a Paige.
Burada kilit altındayım. Ruth ve Paige ile olduğum gibi.
Paige, nós vamos fazer isto.
Paige, bunu yapacağız.
Paige, isto é tudo o que temos.
Peige, elimizden gelen bu.
Paige. Volta a nós, Paige.
Paige bize geri dön, Paige!
Paige!
Paige?
Volta a nós, Paige.
Sakin ol. Geri dön!
Volta, Paige. Está tudo bem.
Geri dön, sorun yok Paige.
Quando a Paige terminar, faz que com que ela contacte a Savannah.
Paige işini bitirir bitirmez onu alıp Savannah ile iletişim kuracaksın.
A Paige fez a ligação.
Paige bağlantı sağladı.
A Paige precisa de descansar após a comunicação.
Paige'in bağlantıdan sonra enerjisini boşaltması lazım.
Temos um inimigo em comum agora, Paige.
Şimdi ortak bir düşmanımız var, Paige.
Vai correr bem, Paige.
İyi olacak, Paige.
- Paige... Precisamos saber quem ele é, onde ele está.
- Paige, onun kim olduğunu, nerede olduğunu bilmemiz lazım.
Vou levar-te de volta para a Paige e a Ruth.
Seni Paige ve Ruth'a geri götüreceğim.
Paige e Ruth não são a minha familia.
Paige ve Ruth benim ailem değiller.
Somos apenas eu e a Paige, desde que a Savannah foi raptada, e a Bridget...
Sadece ben ve Paige varız, Savannah kaçırıldı, ve Bridget...
Elas sabem que a Ruth e a Paige estão aqui?
Ruth ve Paige'in burada olduklarını biliyorlar mı?
A Ruth e a Paige, acho eu.
Ruth ve Paige, sanırım.
Bom, a Paige é que o fez.
Yani Peige sürdü.
A Paige tem que me contactar, mas...
Paige benimle bağlantı kurmalı ama...
Irei manter um canal aberto para a Paige.
Paige için açık bir kanal bırakacağım.
Clay, tu e a Paige vão num carro, o restante de nós vamos no outro.
Clay, sen ve Paige bir arabayla gidin kalanlar diğer arabayla.
Quando irás contar a verdade à Paige?
Paige'e gerçeği ne zaman söyleyeceksin?
Quando é que ias contar à Paige a verdade?
Paige'e gerçeği ne zaman söyleyeceksin?
Paige! Solta a Savannah!
Savannah'yı bırak!
Paige. Estou contente por seres tu.
Paige, gelmene sevindim.
Paige!
Paige!
Paige!
- Paige!
Paige.
Paige! Sen iyi misin?