Translate.vc / Portuguese → Turkish / Pair
Pair translate Turkish
49 parallel translation
- Au pair?
- Au pair mi? Anlıyorum.
Au pair girl - babysitter.
- Bebek bakıcılığı.
- Sou a sua babá.
- Onun au pair'iyim.
# Being a pair makes you twice as tall
Çift olmak hayat katar size.
Ela estava a rir-se de mim por causa que a "au pair" ( ama ) dela disse que a minha nova ama era uma galdéria desleixada.
Au pair'i yüzünden bana güldü. Sonra bana yeni dadımın utanmaz bir orospu olduğunu söyledi.
Que trabalho num clube nocturno Só num par de cuecas de renda Que mau!
That I'm working in a nightclub In a pair of lacy pants
Nova au pair no 3G.
3G'deki yeni bakıcı.
- "Au pair".
Au pair'i.
Eu próprio e uma au-pair morena que se chama...
Saygıdeğer abiniz ve kuzgun saçlı bir hizmetçi...
Comprei-o quando trabalhei como au pair em Londres.
Londra'da çocuk bakıcılığı yaparken bulmuştum.
- Stop him! A pair of guys..
Artık onlara ihtiyaç yok.
- Stop him! A pair of guys.. The girls weep.
Artık onlara ihtiyaç yok.
As amas italianas trataram disso.
İtalyan au pair * sorunu çözmüştü.
- Amigo, é o que se chama um PAIR.
- Bu, dostum, bir SAUYH olarak bilinir.
Há coisas piores do que ser um au pair.
Harika. Biliyorum bunu sevmem gerekiyordu.
Uma au-pair.
Yani bir hizmetli.
- À au pair? Olga Seminoff?
- Hizmetlisi Olga Seminoff'un iddiası.
Madame Lleweyn Smythe deixa todos seus bens à au pair Olga Seminoff.
Bayan Llewellyn-Smythe tüm varlığını hizmetlisi Olga Seminoff'a bırakıyor.
E Poirot acredita que a pobre alma, enterrada neste jardim tão bonito é a estrangeira, sans amis, sem amigos, a au pair Olga Seminoff!
Poirot, bu güzel bahçede gömülü olan zavallı kişinin hiç arkadaşı olmayan bir yabancı hizmetli Olga Seminoff olduğunu düşünüyor.
Talvez a au pair Olga Seminoff tenha sido testemunha de uma história de amor ilícito?
Belki de hizmetli Olga Seminoff, yasa dışı bir ilişkinin kanıtını bulmuştu.
Sem que você saiba, a au pair Olga Seminoff, que tinha devoção verdadeira pela sua tia, tinha-lhe confiado as suas suspeitas sobre o seu romance.
Halanıza büyük bir içtenlikle bağlı olan hizmetli Olga Seminoff aşk maceranızla ilgili kuşkularını Bayan Llewellyn-Smythe'e anlatmıştı.
Todos acreditam que a au pair Olga Seminoff é uma caça-fortunas.
Hizmetli Olga Seminoff, servet avcısı olma suçlamasıyla kovuldu.
Lynette, quando o meu marido me deixou pela nossa au pair sueca, saí e comprei um carro para a minha filha.
Lynette, kocam beni İsveçli hizmetçimiz için terkettiğinde kızıma gidip araba almıştım.
- A Sally é a nossa au pair.
Sally bizim bakıcımız.
Uma au pair.
au pair kız.
Fui Au Pair de Celia.
Yes. I was an au pair for Celia.
Esta é a Jill, a minha nova au pair.
Bu... Bu Jill, yeni yardımcım.
A francesa, a au-pair dos Jordan.
Şu Fransız kız. Jordan'ın bakıcısı.
Levaste a au-pair dos Jordan a Paris.
Jordan'ın bakıcısını alıp Paris'e gideceksin.
É uma au-pair.
O, çocuk bakıyor. Kafayı mı yedin?
A au-pair francesa...
"French au pair".
Um xeque-mate com os bispos, é espantoso.
Bishop's pair checkmate- - Çok havalıydı.
Não posso. A avó arranjou-me uma entrevista para ser au pair.
Yapamam, anneannem bana hizmetçilik için bir görüşme ayarlamış.
- O quê? - Qual "au pair"?
Sanırım, Bay Archer'ı soyuyor.
Foi-me dito que teria um emprego como Au pair.
Bana çocuk bakıcılığı yapacaksın demişlerdi.
- Ligaste para a au pair dela?
- Merhaba. - Dadısını aradın mı?
É porque todos os finlandeses Mulheres, com a idade de 19 anos, Mover para a Inglaterra para ser au pairs.
Çünkü bütün Finli kadınlar 19 yaşına girince Au Pair olmak için İngiltere'ye geliyor.
Na verdade, eu tinha três au-pair finlandês Ao longo dos anos para os meus filhos.
Yıllar içinde ben de çocuklarım için 3 Finli Au Pair aldım. - Öyle mi?
Você iria para o aeroporto de Heathrow Para pegar sua nova au pair, E sempre haveria uma fileira de 30-algo pais esperando no portão Por seus escandinavos Au pair para sair.
Yeni Au Pair'ını almaya Heathrow havaalanına gidersin ve kapıda İskandinav Au Pair'larını bekleyen 30'lu yaşlarındaki babalar olur.
Não, na verdade, uma au pair.
-... hem de evimizde bedava ikamet eden. Birisi TV'de bebek bakıyor hatta.
Eu era... uma au pair.
Arada fark var. Çoğu kişi bunu bilmez ama.
Eles iam chamar o programa, o que au pair, mas o... homem NI ensaiou melhor.
Ben... dadıydım. Aslında şovun adı, "Ne Dadı Ama" olacaktı ama...
Uma espelunca chamada Trouble and a Pair of Dice.
Trouble and a Pair of Dice diye bir batakhane.
Vossa Excelência, permita-me desejar-lhe tudo o que você deseja nesta feliz ocasião.
# # Chu-chi, wootchi, ootchi, kootchi # # Pair
- Au pair.
- Au pair.
" Ganharão
A PAiR OF.45S MADE ME OPEN MY EYES! !
- Parece-me produtivo. - Mãe, parece um au pair.
Ve dahasi, seninde böyle birine ihtiyacin vardi.
Esta au-pair.
Bu bakıcı.
Aquela "au pair" lésbica tem uma arma.
Orada neler oluyor? Tamam.