Translate.vc / Portuguese → Turkish / Palmetto
Palmetto translate Turkish
54 parallel translation
McGee. Rua Palmetto, 25.
McGee, 25 Palmetto Sokağı.
Hipódromo Palmetto, na próxima semana.
- Önümüzdeki hafta Palmetto hipodromunda. - Kesin bir tüyo.
Bem, é assim, Harry. Uma meia hora depois do Lester ser morto... numa casa em Palmetto... encontramos-te no apartamento dele, que foi virado do avesso.
Sorun şu ki, Harry Lester, Palmetto'da döküntü bir otelde öldürüldükten yarım saat sonra seni onun dairesinde bulduk.
Fui a uma casa em Palmetto para encontrar a Gloria Lamar.
Gloria Lamar'la buluşmak için Palmetto caddesine gittim.
Os Falcões de Palmetto Grove!
Palmetto Grove Şahinleri karşınızda!
O numero 4 de Palmetto Grove, Odin James.
Palmetto Grove'un 4 numarası, Odin James.
Amigos, este torneio viu algumas jogadas excelentes, mas nada melhor que Odin James de Palmetto Grove.
Arkadaşlar, bu turnuva, muazzam oyunlara sahne oluyor. Ancak Palmetto Grove'lu Odin James'den daha iyi bir oyuncu bulunmuyor.
Faltam apenas uns dias para as finais estatais, e Palmetto Grove aparece como a principal favorita.
Eyalet finalleri birkaç gün sonra başlayacak ve Palmetto Grove güçlü favori durumunda.
E que tal uma saudação calorosa para as Palmetto Panthers?
"Palmetto Panterleri" nden sıcak bir hoş geldinize ne dersiniz?
Marina Palmetto no rio Miami.
Miami Nehri'ndeki Palmetto Marina'sı olsun.
- Claro, em Palmetto Bay.
Doğrudur. Palmetta Bay'daki mi?
Veículo suspeito dirigindo-se ao norte na 37 perto de Palmetto.
Şüpheli araç Palmetto yakınlarında 37. caddede görüldü.
Daqui é o SSA Spencer a solicitar apoio em 505, Palmetto Street.
Ben DÖA Spencer 505 Palmetto Caddesi'ne destek istiyorum.
- Palmetto Air.
Palmetto havayolları.
- O quê? Depois de Malcom e Palmetto, eles quiseram abafar tudo.
Malcom ve Palmetto'yla yaşananlardan sonra her şeyi halının altına atmak istemişler.
Sim, estou no número 955 de Palmetto.
955 Palmetto'dan arıyorum.
Ainda mais após o caso Palmetto.
Palmetto Sokağı olayından sonra yani.
Eu pedi este caso por causa disso, Dan.
Bu vakayı zaten Palmetto Sokağı olayı yüzünden istedim, Dan.
Um policial morreu em um tiroteio.
Palmetto Sokağı'nda bir polisin öldüğü bir olay.
"Rua Palmetto Norte, 447."
"447, Kuzey Palmetto Caddesi."
Rua Palmetto Norte, 447....
447, Kuzey Palmetto...
Não, vamos para a Myrtle com a Palmetto.
Hayır, Myrtle ve Palmetto'ya gidiyoruz.
Palmetto Bitch.
Palmetto Orospu.
Ele é parceiro do tipo que levou uma bala no caso do Palmetto...
Palmetto davasında ölenlerden biriyle partnerdi.
Sim, o infame Palmetto.
Evet, meşhur Palmetto.
Como tiveste naquele caso do Palmetto.
Palmetto olayındaki gibi?
Isto não tem nada a haver com o Palmetto.
Bunun Palmetto ile ilgisi yok.
Após o Malcolm e tudo o que aconteceu em Palmetto, eles queriam varrer tudo para debaixo do tapete.
Malcom ve Palmetto'yla yaşananlardan sonra her şeyi halının altına atmak istemişler.
Houve um caso, um tiroteio em Palmetto Street.
Bir vaka vardı. Palmetto Sokağı'nda bir vurulma olayı.
Lembraste do caso de Palmetto sobre o qual te contei?
Sana bahsettiğim Palmetto davasını hatırlıyor musun?
- Obrigado, e em troca, posso oferecer meus serviços para o caso Palmetto, certo?
Karşılığında da Palmetto konusunda hizmetlerimi sunacağım, tamam mı?
Então isto é Palmetto Street.
Palmetto Sokağı burası oluyor demek.
Repassamos tudo o que aconteceu.
Palmetto'yu gözden geçirdik ya, olayların hepsini inceledik.
Mas há algo em Palmetto que eu preciso resolver, por isso...
Ama Palmetto olayına dair ilgilenmem gereken bir şey var, yani...
Se queres ir a correr para Palmetto, estás à vontade, mas nada mais de fingimentos para mim, obrigado.
Palmetto'ya koşmak istiyorsan önden buyur ama ben artık polisçilik oynamayacağım, eyvallah.
Então, como correu essa tua coisa de Palmetto?
Şu Palmetto olayı nasıl gitti peki?
Arriscaste teu pescoço em Palmetto.
Palmetto'ya kaptırdın kendini.
E sei que ainda andas a investigar aquilo de Palmetto.
Ve hala Palmetto'yla ilgilendiğini biliyorum.
Palmetto tresanda.
Palmetto kötü kokuyor.
Quem quer que atirou nele sabia sobre Palmetto, mas ele disse que ninguém devia saber que ele lá estava.
Onu vuran kişi Palmetto'yu biliyordu, ama söylediğine göre orada olduğunu kimsenin bilmemesi lazımmış.
Queria dar-te os parabéns por encerrares o caso de Palmetto.
Palmetto'yu kapattığın için tebrik etmek istedim.
Sim, e isso corroeu-te tanto até que finalmente não aguentas mais em Palmetto.
En son Palmetto'daki olaya kadar için içini yiyordu.
Tudo que eu vi em Palmetto, tudo aquilo foi verdade!
Palmetto'da gördüğüm her şey doğruymuş!
Eu sei, mas eu ia atirar em ti em Palmetto, e agora sinto como se me tivesse sido dada uma segunda hipótese, por isso vou garantir que não a irei desperdiçar.
Biliyorum ama seni Palmetto'da vuracaktım. Şimdi bana ikinci bir şans verilmiş gibi geliyor. Harcayacak halim yok yani.
Derruba corpos pelo estado de Palmetto.
Palmetto State geride bıraktığı cesetlerle dolu.. Pek aydınlanmış gibi durmuyor.
Após o Malcolm e tudo o que aconteceu em Palmetto, eles queriam varrer tudo para debaixo do tapete.
Malcolm olayı ve Palmetto'da olanlardan sonra her şeyi örtbas etmeye karar verdiler.
Palmetto... Fui tudo eu.
- Palmetto... benim hatamdı.
O Hotel Palmetto deve ser um hotel mesmo bom, mas o serviço é inaceitável!
Palmetto Hotel'in çok iyi bir otel olduğunu biliyorum ama hizmet kabul edilemez!
McGee. Rua Palmetto, 25. Era uma casinha boa.
McGee, 25 Palmetto Sokağı.
Rua Palmetto, 25.
Küçük, şirin bir evdi.
Fomos a Palmetto, certo?
- Ediyorum.