English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Paolo

Paolo translate Turkish

577 parallel translation
O autor dedica este grupo de alegorias à memória de Pisanello, Paolo Uccello, Piero della Francesca, Andrea del Castagno, todos eles pintores de insígnias e enigmas.
Yazar, bu alegoriler topluluğunu, anlaşılamayan ressamlar Pisanello, Paolo Uccello, Piero della Francesca ve Andrea del Castagno'nın anısına ithaf etmektedir.
Mas ele não quer, diz que ficaria de fora.
Onun passiyonistlerle beraber San Giovanni ve San Paolo'ya... gitmesini istemiştim. Daha güvende olurdu.
Paolo!
- Paolo.
- Em Roma, isto é St.
- Roma'dayız. Burası da San Paolo.
O seu irmão mais velho Paolo jurou vingar-se e desapareceu nas montanhas, deixando Vito, o único herdeiro masculino, para comparecer com a mãe no funeral.
Ağabeyi Paolo intikam yemini edip dağa çıktı ve, tek varis olan Vito'yu cenaze töreninde annesi ile yalnız bıraktı.
O seu filho mais velho, o Paolo, porque ele jurou vingar-se.
Ve büyük oğlum Paolo'yu da intikam yemini ettiği için.
Paolo, vai esta noite para o nosso palácio em Palermo.
Paolo, bu gece Palermo'daki saraya yerleşeceksin.
Francesco Paolo, chama o Mimi.
Bu bir savaş! - Francesco Paolo, Mimi'yi çağır.
0 Francesco Paolo foi à diligência receber um convidado.
Francesco Paolo'nun gidip istasyondan bir misafiri karşılaması gerekiyordu.
Francesco Paolo, não comece...
Francesco Paolo, yine başlamayalım.
Francesco Paolo, já chega!
Francesco Paolo, yeter!
Como eu Paolo, ou talvez você.
Benim gibi, Paolo, yada belki de senin gibi
Ele está na lista de Paulo?
Orası Paolo'nun listesinde mi?
Não, não está na lista de Paulo.
Hayır, Paolo'nun listesinde değil.
Paulo disse que se eu ficasse entediada, poderia ir a qualquer outro lugar.
Paolo dedi ki ; eğer sıkılırsam istediğim yere gidebilirmişim
Paolo poderia ter-Ihe ensinado uma coisa ou duas.
Paolo'dan bir iki şey öğrenmiş olmalı
O que Joey quis dizer sobre Paulo ensinar uma ou duas coisas a Calígula?
Paolo, Caligula'ya bir iki şey öğretmiş demekle ne demek istedi Joey?
- Seu "fidanzato" chama-se Paolo? - Sim, sim.
- Fidanzato'n ismi Paolo mu?
Paulo Maltese.
Paolo Maltese.
Paulo Maltese, Mama mia.
Paolo Maltese, mamma mia.
E eu não o reconheci se a toda hora em nossos jornais, eles falam acerca de Paulo Maltese.
Ve ben onu tanıyamadım Gazeteler onca zaman Paolo Maltese'den bahsederken bile
Você vai casar com Paolo Maltese?
Paolo Maltese'le evlenecek misin?
Não, eu amo Paolo. Eu amo, eu amo.
Hayır, Paolo'yu seviyorum.
Joey, você acha que Paolo poderia...? Poderia o que?
Joey, acaba sence Paolo...?
Porque se eu souber e Paolo souber que eu sei estarei mais morto que o presunto mais morto da Europa. E tão morto eu não pretendo estar. Gosto de viver.
Çünkü bilirsem, Paolo bildiğimi bilir Avrupa'daki bir ördekten bile daha ölü olurum ve bu şekilde ölmek istemiyorum
Eu amo Paolo. Eu amo.
Paolo'yu seviyorum
Paolo.
Paolo.
O Francisco não está louco, pois não, Paolo?
Francesco deli değil, öyle değil mi Paolo? Deli değil.
O Paolo quer falar contigo.
Paolo seninle konuşmak istiyor.
Agora, volta para junto do Paolo, presunçoso patético!
Hadi, Paolo'ya geri dön bakalım, seni acınası ukala.
- Isso é impossível, Paolo.
- Bu imkansız, Paolo.
Paolo!
Paolo!
Paolo, ajuda-me a ver o Papa.
Paolo, Papa'yı görmeme yardım et.
Paolo, por que fazes tudo isto?
Paolo, tüm bunları neden yapıyorsun?
- Diz, Paolo, que não estás connosco.
- Ona bizimle olmadığını söyle, Paolo.
Os nomeados para melhor realizador de filme estrangeiro são Monsieur Richard Attenborough Ricardo de Attenbergie Rik Artenborough Ri Char Dat En Bollo e Pier Paolo Pasolini.
En iyi yabancı film yönetmeni adayları Mösyö Richard Attenborough Ricardo de Attenbergie Rik Artenborough Ri Char Dat En Bollo ve Pier Paolo Pasolini.
Vejamos o último filme de Pier Paolo Pasolini.
Pier Paolo Pasolini'nin son filmini görelim.
O seu irmão mais velho Paolo jurou vingar-se e desapareceu nas montanhas, deixando Vito, o único herdeiro masculino, para comparecer com a mãe no funeral. Ele tinha 9 anos.
Ağabeyi Paolo intikam yemini edip dağa çıktı ve, tek varis olan Vito'yu cenaze töreninde annesi ile yalnız bıraktı.
Batalhões de muitos regimentos aparecem ao longo de Circus Maximus e da Viale Africa até à Porta San Paolo e Porta Capena, uma área venerada pelos seus restos do antigo Império Romano.
Birçok alay taburu antik hipodrom Circus Maximus boyunca ve Viale Afrika'dan Porta San Paolo ve Porta Kapena'ya kadar dizilmiş. Bu bölge, eski Roma İmparatorluğu'ndan günümüze kalan en kutsal alanlar.
Paolo despede-se do seu pequeno irmão, Vincenzo,
Paolo kardeşi Vincenzo ile vedalaşıyor...
- Ciao, Paolo.
- Hoşçakal Paolo.
Paolo torna-se também delgado na direcção do movimento.
Böylece Paolo ışık dalgaları sıkıştığı için zayıf görünüyor.
Agora Paolo parte para um curto passeio pelo campo.
Paolo bir kır gezisine çıkıyor.
Para um observador, Paolo aparece azulado quando se aproxima, e avermelhado quando parte.
Dışarıdan bir gözlemci için, Paolo'nun rengi yaklaşırken maviye, uzaklaşırken ise kırmızıya değişiyor.
Mas para ele o mundo inteiro está indo e vindo, quase à velocidade da luz.
Ama Paolo için tüm dünya neredeyse ışık hızında gidip geliyor.
O relógio de Paolo e o seu sentido do tempo mostram, que deixou os seus amigos por apenas uns poucos minutos. Mas pelo ponto de vista deles, ele esteve fora por algumas décadas.
Paolo'nun kol saati ve kendi iç zaman akışına göre arkadaşlarından sadece birkaç dakikalığına uzaklaştı,... ama arkadaşlarının bakış açısından onlarca yıl geçmiş oldu.
Eles mataram o rapaz! Mataram o jovem Paolo!
Oğlanı öldürdüler!
Mataram o teu filho Paolo!
Genç Paolo'yu öldürdüler! Oğlun Paolo'yu öldürdüler!
Eu penso no seu garoto quando Paolo pegá-lo.
Paolo, senin oğlanı yakaladığında yapacaklarını da düşünüyorum
Paolo?
Paolo?
Sim, sou eu.
Paolo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]