English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Paparazzi

Paparazzi translate Turkish

338 parallel translation
BISBILHOTICES DA BROADWAY FLASH!
BROADWAY PAPARAZZİ FLAŞ HABER!
"Paparazzi"?
- Paparazzi?
Tenho de mostrar os dentes para o paparazzi.
Paparazziler için dişlerimi göstermem lazım.
Esta noite vão lá estar celebridades.
Bu gece ünlüler orada Joey. Paparazzi de orada olacak.
Malditos "paparazzi"!
Lanet olası paparazziler!
- Sem excursão ao campo,..... sem pais, sem paparazzi?
Yapmayacak mısınız? - Piknik yok..... aileler yok..
- É um paparazzi.
- O paparazzi.
E gostaria de assinalar que é zona livre de paparazzi.
Ve belirtmek isterim burası paparazzisiz.
Há paparazzis no hotel.
Otelde paparazzi bekliyor.
Tentei-a dissuadir disto. Olha, a Andrea Ford é uma paparazzi barata.
Andrea Ford basit bir dedikodu yazarı.
Este paparazzi de merda tem um microfone.
Bu paparazzi bozuntusunda mikrofon var.
Não julgue que sou um paparazzi.
Ben paparazzi değilim.
Um espertalhão dum ex-paparazzi, que não trabalha há sete anos.
Eski bir paparazzi. 7 yıldır işsizsin.
Que pouca publicidade teve, aqui não apareceu nenhum dos canais, nenhum paparazzi, só emitem porcarias e ninguém se dignou a vir, sei lá, entrevistar-me a mim, por exemplo!
Bu olay insanların ilgisini çekmedi. Televizyondan da paparazzilerden de kimse gelmedi. Uyduruk programlardan bile... kimse benimle röportaj yapmadı.
Paparazzi. Lentes de longo alcance.
Paparazzi, uzaktan çekmiş.
- Paparazzi à esquerda.
- Solda paparazziler var!
Deu-me enjôo de pote! Alguém nos está disparando! São paparazzi!
dagdaki ateS ve ruzgardan gelir..
São novamente aqueles malditos paparazzi.
Yine şu lanet olası paparazzi.
Os paparazzi têm tentado encontrar-me há anos.
Zaten paparazziler yıllardır peşimden koşup duruyor.
Entre as hordas de autógrafos e os paparazzi...
Bir tarafta imza isteyenler, diğer tarafta paparazzi...
Apenas um anúncio e já tens paparazzi atrás de ti?
Sadece bir reklam ve paparazzi...
Não tens medo dos paparazzi?
Paparazzolardan korkmuyorsun ya?
Falando dos paparazzi...
Paparazzi'lerden söz etmişken
E há paparazzi em todos os hotéis da Strip.
Ve Strip'teki her otelde paparazzi var.
Clark, nunca pensei que avaliasses os teus próprios paparazzi.
Clark, hiç kendi paparazzilerinin olacağını düşünmemiştim.
Essa é a foto que os paparazzi conseguiram.
Bu paparazzinin çektiği fotoğraf.
As celebridades terem de aprovar as fotos dos paparazzi? !
Paparazzi fotoğraflarıyla şöhret mi olacaklar?
Localizei os paparazzi de que me falou.
Dinle. Adını verdiğin paparazzilerin hepsini buldum.
Bo, processar estes paparazzi só vai dar mais publicidade.
Bo, paparazzileri dava etmek sadece daha fazla manşete neden olacak.
Não posso permitir que quatro paparazzi, que quase mataram a minha família, afectem o meu comportamento, pois não?
4 tane paparazzi neredeyse ailemi öldürecekti. Bu davranışlarımı etkiler.
Tenho dois paparazzi mortos, que estiveram envolvidos no seu acidente.
Şimdi elimizde kazana karışmış 2 ölü paparazzi var.
Tinha que evitar a imprensa, os paparazzi.
Basından, paparazzilerden kaçmam gerekti...
Sem paparazzi, sem chatos. Bem, deve haver algo em que me encaixo.
- Bana uygun bir şeyler olmalı.
Paparazzi desgraçados!
- Aptal paparazziler.
Paparazzi filho da mãe!
Pis paparazzi.
Ele é um parvo dum paparazzi que anda a tentar tirar fotos de mim... em posições comprometedoras.
Fotoğraflarımı çekmeye çalışan paparazzilerden biri.
Hoje de manhã, os paparazzi juntaram-se para um exclusivo sobre Brad e Susan.
Bu sabah, paparazziler Brad ve Susan hakkında ki atlatma haber için burada toplandılar.
Não vou dizer aos paparazzi.
Paparazzilere haber vermem.
- Ele, mais outros oito paparazzi.
- Onun ve diğer sekiz paparazzinin.
Enfrentei um engarrafamento por causa de um paparazzi?
Dalga geçiyorsun. Karşı şehrin trafiğiyle kayıp bir paparazzi için mi mücadele ettim?
- Por isso, os paparazzi cá vieram.
- İşte bu yüzden paparazziler buradaydı.
Alguns paparazzi só fotografam a entrada, outros vão mais além.
Bazı fotoğraflar kırmızı halı üzerinde, bazıları da organizasyonun içinde çekilir.
Óptimo. Mais paparazzi.
Bir paparazzi daha.
Vocês são piores que os paparazzi.
Paparazzilerden bile kötüsünüz.
- Seu paparazzi.
- Paparazzi seni.
O que significa um paparazzi a menos no mundo?
Dünyadan bir paparrazzi daha mı eksilir?
Querem ser paparazzi?
Nesin sen, paparazzi mi?
Estes tipos são piores que os paparazzi.
Bu adamlar paparazzilerden beter.
Vês paparazzi?
Etrafta paparazzi görüyor musun?
Deve ter sido algum paparazzi.
Şey hırsız olmalı.
- Paparazzi.
- Paparazzilerden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]