Translate.vc / Portuguese → Turkish / Papi
Papi translate Turkish
576 parallel translation
Papi?
Dabby?
Aqui não há nenhuma Papi.
Dabby kim? Burada Dabby diye birisi yok.
Papá!
Papi!
Olá Papi, sou eu, Dega.
Merhaba, Papi.
Papi, ouve.
Papi, bak.
Papi, recordas-te de mim?
Papi, beni hatırlamıyor musun?
Papi, quando fugimos?
Ne zaman kaçıyoruz, Papi?
Papá.
Papi.
Papai!
Papi!
- Quando saíste, papi?
- Ne zaman çıktın baba?
Acontece muitas vezes, papi.
Hayat böyle işte, ne yaparsın?
- Aqui tens. Por que não estava teu verdadeiro papi aí?
Neden gerçek baban orada değilmiş?
- Ohh! Me casei com teu papi... porque me fizeram uma tarta com creme de queijo geada.
Babanla bana pasta yaptığı için evlendim.
- Olá. - Hey, papi.
Bak ne diyeceğim.
- Olá, papi.
- Sizi görmek güzel.
Vou a cuidar a papi.
- Babama göz kulak olacağım.
Deixa que te diga, o meu é forte como um...
Ay kızım, bırak ta anlatayım, benim papi taş gibi sağlam...
Poderíamos chamá-lo de Papi Ou Pimpa.
Adını Chuck koyardık.
Estou aqui, Papi. Estou em casa, Papi.
Ben buradayım baba.
Papi, eu amo-te.
Seni seviyorum baba.
"Gracias, papi".
Teşekkürler, babacığım.
Nem de pai, papi ou papá.
Hiçbirini kullanmayacaksın.
Papi, quem me dera estar contigo neste momento.
Papi, şimdi burada olmanı isterdim.
Estou a poupar dinheiro para o "Papi" e eu abrirmos outra oficina.
Ben de babamla yeni bir dükkan açmak için para topluyorum.
Por que estás tão segura de que te levará para sua papi?
Seni bu kadar emin kılan şey ne, babasını yönetmene izin verecek mi?
Pergunto-me se a mamã teria ignorado Jack como Papi.
Annem Jack'e de tıpkı babam gibi aldırmamazlık eder mi merak ediyorum.
Como terminou papi na cadeira eléctrica?
Peki babam nasıl birden olduğu yerden gidiverdi?
Bom, e quanto ao teu papi?
Babama ne oldu?
O teu papi conhecia o Jack.
Baban Jack'i tanıyordu.
- Far-te-ei o jantar papi, sim?
- Yemeği ben yaparım baba, tamam mı?
- Papi vai matá-lar?
- Babam onu öldürecek mi?
Para quê arriscar a fazer aos meus filhos e a ti o que a mamã me fez a mim e a papi?
T ıpkı annemin bana ve babama yaptıklarını, benim çocuklarıma yapmamı neden riske atasın ki?
- Papi.
- Baba.
Papi?
Baba?
E papi também.
Babam da çok özledi.
Senta-te, papi.
Otur, baba.
Gostaria de estar agora contigo.
Papi, şimdi burada olmanı isterdim.
- Papi.
- Papi.
Papi, pareces Jesus.
Papi, İsa'ya benziyorsun.
- Hei, Papi.
- Hey, Papi.
- Hei, Papi.
Hey, Papi.
- Nem todos usávamos papi / / on aos 13.
- 13 yaşından beri papyon takmıyoruz.
Papi.
Baba.
De qualquer forma, estás a começar a perceber a minha cena, "papi"?
Neyse, demek istediğimi anlamaya başladın, değil mi babalık?
100 mil para cada um, papi.
Şunu adam başı 100 bin dolar yap, babalık.
- Eu vou ao Papi Chulos.
- Papi Chulos'a gidiyorum.
Crianças, mais uma noite no Papi Chulos.
Evet, Papi Chulos'ta yepyeni bir gece başlıyor.
Ok, fofinho.
Pekala, Papi.
Fofinho!
Papi.
Surpresa fofinho!
Sürpriz, Papi!
- Eu sei, Papi.
- Biliyorum baba.