Translate.vc / Portuguese → Turkish / Parish
Parish translate Turkish
430 parallel translation
Eu quero que vá até o Reverendo Samuel Wilson... de Marylebone Parish agora mesmo.
Hemen Marylebone Mahallesi Kilisesi'nin papazı Samuel Wilson'a gitmeni istiyorum.
Ann Parish, Louisiana.
Ann Parish, Louisiana'danız.
Atingiram os habitantes de St. Ann Parish.
St. Ann Parishlilere saldırdılar.
Fizeste mais de metade da viagem com o povo de St. Ann Parish.
St. Ann Parishlilerle yolun yarısını yürüdün.
Vivo aqui, em Hunter Parish, hà três anos.
Üç yıldır burada, Hunter Parish'te yaşıyorum.
Jack, eu percebo que ficaste chateado Depois do que aconteceu em Jefferson Parish.
Jack, Jefferson bölgesininde olanlardan sonra benim için neler hissettiğini biliyorum.
ADORAMOS CHINQUAPIN PARISH Bem-vindos à Cidade das Luzes
CHINQUAPIN PARISH IŞIK ŞEHRİNE HOŞ GELDİNİZ
KPPD a estação preferida de Chinquapin Parish.
KPPD Chinquapin Parish'in bir numaralı radyo istasyonu.
Esta é a KPPD, a rádio preferida de Chinquapin Parish, a emitir em directo do vestuário dos Devil.
Burası KPPD Chinquapin Parish'in bir numaralı radyo istasyonu Devils takımının soyunma odasından canlı olarak sunuyoruz.
Saiu de Chinquapin Parish quando Deus ainda era um menino.
Owen Chinquapin'den uzun zaman önce gitti.
- Tem correio para si... a maior parte endereçado a a Miss Parrish.
Size bir mektup var. Bayan Parish adına gönderilmiş.
Sydney Parrish.
Sidney Parish.
Em 1979... a companhia descobriu petróleo em Terrebonne Parish... muito.
1979'da şirketi Terrebonne'da açtığı kuyularda petrol buldu. Fazlasıyla petrol.
Parish, mas mudei de Pollutzo.
Parish, fakat Pullutzo'ydu değiştirdim yani.
Kevin McHale e Robert Parish foram demais para os nossos rapazes, embora fosse o Dia de Todos os Santos...
- Maalesef Celtics. Kevin McHale ve Robert Parish bizim çocukların canına okudu. Üstelik Azizler Yortusu günüydü.
No quarto ao lado, tens o Alex Parish, um velho amigo nosso.
Yan odada Alex Parish kalıyor. Kendisi eski bir dostumuzdur.
Povo da paróquia de Burkinwell.
Burkinwell Parish halkı.
Vamos até o local, onde uma vião de carga não identificado... caiu em Bayou Celeste, a 96km de New Orleans.
Şimdi sizi Revillon Parish'e bağlıyoruz. Hala kimliği belirlenememiş bir kargo uçağı New Orleans'ın 60 mil kadar doğusunda. ... Bayou Celeste'de yere çakıldı.
Parish, McCain, cubram as saídas!
Parish, McCain çıkışları kollayın.
Parish, McCain, respondam.
Parish, McCain, cevap verin.
- Na esquina entre Parish e Beechwood.
- Parish ve Beechwood'un köşesinde.
Isto, Inspector Parish, é o seu primeiro dia de folga desde há alguns meses.
Dedektif Parish, senin bu ayki ilk tatilin.
Parish.
Parish.
Chamo-me Parish.
Adım Parish.
O que você acha de Weldon Parish?
Weldon Parish hakkında ne düşünüyorsun?
Parish é um dos meus favoritos.
Parish en çok tuttuklarımdan biridir.
Weldon Parish.. Ele foi embora dos EUA nos anos 80,
Weldon Parish.. 1980'lerin ortalarında Amerika'dan ayrıldı.
Nós podemos escolher Weldon Parish.
Weldon Parish'le anlaşma yapabiliriz.
Ninguém mais do que eu gostaria de ver um romance de Weldon Parish, Mas isso não será possível.
Ayrıca inanın kimse Weldon Parish'in yeni bir eserini görmeyi benden çok isteyemez, ancak bu olacak bir şey değil.
De qualquer forma, estou na cidade procurando por Weldom Parish, você não o conhece, conhece?
Neyse, bu şehirde yaşayan Weldon Parish'i arıyorum, onu tanıyor olabilir misiniz?
Weldon Parish?
Weldon Parish?
Com licença, vocês sabem aonde posso achar Waldon Parish?
Affedersiniz, Weldon Parish'i nasıl bulabileceğimi iliyor musunuz?
Olá Sr. Parish, meu nome é Jeremy Taylor
Merhaba, Bay Parish, benim adım Jeremy Taylor
Olá Mr. Parish, meu nome é Jeremy Taylor
Merhaba, Bay Parish, benim adım Jeremy Taylor
Sr. Parish?
Bay Parish? Bay Parish?
Você é Weldon Parish?
Siz Weldon Parish misiniz?
Sr. Parish, eu vim muito longe para te encontrar.
Bay Parish, sizi görmek için çok uzaktan geldim.
Na verdade, Sr. Parish, eu acho que se você me desse...
Aslında Bay Parish, sanırım...
"The Shadow Dancer", de Weldon Parish.
Weldon Parish'in "The Shadow Dancer" i.
Sr. Parish...
Bay Parish...
Eu achei que seu conhecesse o grande'Weldon Parish' Talvez você pudesse me ensinar a ser um escritor melhor
Düşünmüştüm ki, şayet büyük'Weldon Parish'le konuşabilirsem... bana nasıl daha iyi bir yazar olunacağını öğretebilirdin.
Você vê o grande Weldon Parish.
Sen, büyük Weldon Parish'i görüyorsun.
O mundo vai parar de girar se não tiver outro romance de Weldon Parish?
Dünyanın yeniden dönmesi, Weldon Parish'in yeni romanına mı bağlı?
Você já parou pra pensar que talvez o grande Weldon Parish não tem mais nada pra dizer?
Şunu hiç düşündün mü... belki de büyük Weldon Parish'in gerçekten söyleyecek bir şeyi kalmamıştır?
Eu não sou responsável por Weldon Parish!
Ben Weldon Parish'ten sorumlu değilim!
Tabaco Perique, só cresce num lugar da Terra :
Dünya üzerinde sadece bir yerde yetişir. Louisiana'da St. James Parish'de.
James Parish, Louisiana.
Kurbanın terliklerindeki tütünle aynı mı?
Sim, a Sra. Jones colocou um cartão nos Correios e o vigário disse que, gentilmente, ia-me mencionar no jornal "Parish News".
Evet, bayan Jones postahaneye bir kard koydu ve papaz efendi bana kibarca Parish News'de bundan bahsedeceğini söyledi.
- Marshall Parish.
- Marshall Parish.
Ann Parish... estão ali fora, e não têm comida, ou o que semear.
Oraya gidiyorlar. Ne yiyecekleri ne tohumları var.
- Eu ainda uso o nome Parrish.
- Parish soyadını kullanıyorum.