English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Passion

Passion translate Turkish

38 parallel translation
"Passion Flowers" Toda a companhia deve estar em palco para o ensaio geral amanhã, 4ª Feira, 5 de Junho às 11 em ponto.
Tutku Çiçekleri ; Bütün çalışanlar genel prova için yarın Çarşamba, 5 Temmuz, saat 11'de sahnede olmalıdır.
Um crime de passion após tanto tempo?
O kadar yıl sonra bir aşk cinayeti mi?
Como a Paixão de S. Mateus, de Bach, ou o Messias, de Handel?
Mesela Bach'ın Saint Matthew Passion'u veya Handel'in Mesih'i?
Prepara bebidas de Paixão Púrpura...
Purple Passion diye bir içki hazırlar...
Porque não experimenta o meu Jungle Passion?
Neden benim Orman Tutku'mu denemiyorsunuz?
Prefiro o "Passion Flower".
Ben "Tutku Çiçeği" nden yanayım.
Piña colada, passion fruit, banana....
Piña colada, tutku meyvesi, muz...
Eu sou homem de "Thug Passion".
Whiskey Sour demek? Ben de Serseri Tutkusu'nu severim.
A primeira vez que morri foi em "O Orgulho e a Paixão" em 59.
İlk kez 1959'da The Pride and the Passion'ı çekerken öldüm.
Pergunta a quem não voltou no Passion.
Tutku'da oynayanlarla konuşun.
A é? ! Minha mãe me levou ver o filme do Mel Gibson, A Paixão de cristo,
Annem beni Mel Gibson'ın The Passion filmine götürdü.
"Retour au bois joli" foi um verdadeiro sucesso assim para "Passion d'amour à Venise", há uma grande expectativa por parte da audiência, temos de o fazer?
O dizi gerçekten büyük bir başarı yakalamıştı. Bu yüzden "Venedik'te Tutkulu Aşk" için, büyük bir izleyici beklentisi var. Bunu yapmak lazım!
"mas em todo o caso, Passion d'Amour à Venise passou a ser uma co-produção com a BBC2"
- Herneyse, bizim Venedikte Aşk dizisi BBC2 ile birlikte yürütülecek bir proje haline gelmiş
Por agora, o título em francês é : "Passion d'amour à Venise"
- Dizinin adı "Venedik'te aşk".Bana denilene göre klişe göstermekten çekinmeyeceğiz.
Sim, eu apreendi o título, "Passion d'amour à Venise"
- İsmi anladım. "Venedik'te Aşk"..
Não se fumava tanto desde o The Passion of the Christ.
Hz. İsa'nın Çilesi'nden beri bu kadar çabuk bitmemişti.
As pessoas fumavam durante o The Passion of the Christ?
İnsanlar Hz. İsa'nın Çilesi için ot mu içiyorlardı?
Pensei que poderíamos ouvir isto, "A paixão de São Mateus."
Yemek yerken St. Matthew Passion dinleriz diye düşündüm.
Quase não lançaram o meu novo perfume L'Eau De Passion.
Yeni parfümüm'L'Eau De Passion'ı da satamadılar.
- "L'Eau De Passion"?
'L'Eau De Passion'?
Chama-se L'Eau De Passion.
Adı'L'Eau De Passion'.
Espero que o grande Mike não fique demasiado aborrecido, se todas as televisões mudarem para, não sei Passion Cove ( erotismo ).
Ama umarım TV'de aniden acayip şeyler açılırsa Koca Mike fazla kızmaz. Mesela Passion Cove. ( erotik film )
Sans passion I'amour n'est rien.
Tutku yoksa, aşk hiçbir şeydir.
- Paixão de Cristo, tens o mesmo cabelo.
- Passion of the Christ.
Queres ver o "Prescription Passion" em minha casa logo à noite?
Bu gece Reçete Tutkusunu izlemeye bana gelmek ister misin?
Aqui estão elas. São a Passion e a Pom.
Bu, Tutku ve Nar.
Sim, mas também estamos a beber "Thug Passion".
Evet, ama biz Thug Passion içiyoruz.
hoje, o especial da casa é "Thug's Passion" e dois pelo preço de um.
Bugeceye özel bir alana iki Thug Passion var.
Now with passion in our eyes
* Şimdi gözlerindeki bu tutkuyla *
- That's the team bullpen and i like the odds i'm seeing no girls, all men hit the deck, look alive, beware the ladies line drive yes, my skill and my passion'll elevate the national...
- Bu takımın gücünün zirvesi. Tüm iddialara rağmen üzerinde bir kız göremiyorum. Bu benim yeteneğim ve tutkum ulusal şeyleri elemek
MOTIVE [ S01E02 - "Crimes of Passion" ]
Motive 01x02 "Tutku Suçları"
Rod Stewart. "Passion".
Rod Stewart'tan Passion şarkısıyla.
Paixão.
Passion?
Obrigado, Paixão.
Teşekkürler, Passion.
Condena à morte aquilo que é mundano em ti. Imoralidade sexual, impureza, paixão e desejo pecador.
Dünyevi ne varsa içinde öldür... cinsel ahlaksızlık, saf olmamak... passion... şeytani istek.
Li o "Passionate Promise".
Passion's Promise kitabını okumuştum.
Consegui ver a paixão nos teus olhos, esta tarde,... The passion?
Ben görebiliyordu.
Tone, a Passion está a dançar para ele agora.
Tone, Passion şu anda suratına twerking yapıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]