English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Password

Password translate Turkish

516 parallel translation
INTRODUZIR CÓDIGO DE ACESSO PASSWORD INVÁLIDA
GİRİŞ KODUNU GİRİN GEÇERSİZ ŞİFRE
Entrou no sistema com uma password roubada.
- Sisteme çalıntı bir şifreyle girdi.
A minha password, o roubo dos dados...
Benim şifrem ve Dillinger'ın yazdığı talimatlarla bu mümkün olabilir.
Precisamos da password.
Parolaya ihtiyacım var.
INTRODUZIR A PASSWORD
ŞİFREYİ GİRİN
Qual é a password?
Şifre ne?
Se o Arthur Friend estivesse no Nepal, por exemplo, terias acesso ao seu escritório e "password" do computador.
Arthur Dost, Nepal'de olduğu sırada... ofisinin anahtarı ve bilgisayarının şifresi sende oluyor.
Já tenho a password.
Şifreyi çözdüm.
Password digitada.
Şifre, gir.
- Preciso da password, senhor.
- Parolayı söyler misiniz?
Continuo a precisar da password, sr. Reder.
Yine de parolayı söyler misiniz?
Se não, deves ter perdido alguns bytes na transferência, perdido a password.
Eğer değilse, transfer sırasında bazı veriler kaybetmiş, anahtar sözcük kaybetmiş olabilirsin.
Lembraste daquela vez que foste ao Password?
Password'e katıldığını hatırlıyor musun?
A password é...
Ve ipucu...
INTRODUZIR PASSWORD
ŞİFRELERİ GİRİN
Nós demos-lhe uma password própria para mostrar que confiavamos nela, lembras-te?
Ona güvendiğimizi göstermek için bir şifre vermiştik hatırlarsan?
Se te der um numero de telefone, consegues-me as password's de todas as ligações de Internet, ligadas a esse número?
Sana bir telefon numarası versem ona bağlı bütün İnternet şifrelerini bulabilir misin?
Já tenho a password.
Şifresini buldum.
Password :
Parola :
Alguém não quer a password para o sistema de segurança!
Bazıları güvenlik sistemine şifre istemiyor
Usaram a password?
Parolayı girdiniz mi?
A password?
Parola mı?
É preciso uma password de 7 dígitos para activar a bomba.
Mekanizmayı çalıştırabilmek için 7 harfli parolaya ihtiyacınız var.
Não há password nenhuma.
Parola falan yok.
Por favor, insira a password.
Lütfen şifrenizi giriniz.
Vai em frente está protegido com password.
Devam et,.. .. şifre korumalı.
Nao, enquanto nao tivemos o disco e a password.
Disketi ve şifreyi almadan olmaz.
Rápido, qual é a password?
Çabuk, şifre neydi?
Nao dares a password ao Tyrone foi esperteza.
Tyrone'a şifreyi vermemek çok akıllıcaydı.
Conseguiste a password?
Şifreyi aldın mı?
Nao, nao consegui a password, porque estava bastante ocupado a fode-lo!
Hayır, şifreyi alamadım, alamdım çünkü meşguldüm!
Password aceite.
Şifre kabul edildi.
Mas está protegido por password.
Ama şu anda şifrelenmiş durumda.
Não quero que mais ninguém saiba a password.
Şifreyi benden başka bilen yok.
Vou abrir o arquivo mas... não tenho a password.
Dosyanı açacağım ama şifreyi bilmiyorum.
A password é o teu aniversário.
Şifre senin doğum günün.
Qual é o teu login ID e password?
Kullanıcı adı ve şifren ne?
A password foothill94022.
Şifre foothill 94022.
Vou molda-los nas palavras que precisamos. Terás menos de uma hora para chegares ás instalações antes da password mudar.
Sloane'un odasından çıkınca,... şifre değişmeden önce üsse varmak için 1 saatin kalacak.
Tens exactamente 57 minutos até que a password mude.
JACK : Şifreler değişmeden tam olarak 57 dakikan var.
A password é 4747.
Giriş kodu 4747.
Usei a tua password para entrar no software bancário do teu escritório.
Ofisindeki muhasebe yazılımına girebilmek için şifreni kullandım.
Só disse que lhe deram um passe VIP para um clube e uma espécie de password.
Ona bu VIP kartını verdiğini söyledi, bir de şifre gibi birşey.
Tu sabes, se disseres a password, dão-te um tratamento especial.
Bilirsiniz, şifreyi söylersin özel muamele görürsün.
Tranquei-o com a minha password.
Şifre koymuştum.
Escreva a sua password da conta e em 90 segundos receberá confirmação de uma transferência electrónica na quantia de três milhões de dólares
Hesabının parolasını gir. 90 saniye sonra 3 milyon doların hesabına geçtiğinin teyidini alacaksın.
Qual era a password que o Sloane te deu?
Sloane'un verdiği parola neydi?
A password é "Credit Dauphine," em honra aos velhos tempos.
Şifresi "Credit Dauphine." Eski günlerin hatırına.
Impossível, está protegido com password e trancado quando eu não estou cá.
Mümkün değil. Hem şifreyle açılır, hem de ben yokken kilit altındadır.
Finalmente descobri a password.
Parolayı buldum.
- A password é, um...
İpucu veremezsiniz, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]