English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Pereira

Pereira translate Turkish

49 parallel translation
Apresento-te o José Silva Pereira.
Seni takdim etmeme izin verir misin, José Silva Pereira?
- José da Silva Pereira.
- José de Silva Pereira.
Quem é o José da Silva Pereira?
Kim bu José de Silva Pereira?
Tradução e legendagem PAULA PEREIRA
Türkçe altyazı : Fatih Aksoy
E uma perdiz numa pereira.
Ve... "Armut ağacında bir keklik".
Onze, incluindo eu. 5 rapazes, 6 raparigas, 4 pais, dois motoristas e uma perdiz numa pereira.
Ben dahil 11. 5 kız, 6 oğlan. 4 ebeveyn, 2 şoför vE armut ağacında bir keklik.
Haviam-na obtido de um tipo chamado Pereira.
Pereira denen bir herif sayesinde.
Pereira?
Pereira?
O General Pereira. Sim.
- General Pereira, evet.
Por isso, fomos directamente aos rebeldes, ao General Pereira.
O yüzden direkt asilere, General Pereira'ya gitti.
Seis armadilhas, quatro sem saída e uma perdiz na pereira.
6 tane bubi tuzağı var. 4 tanesinin sonu yok ve keklik armut ağacında.
- Falei ao Pereira, da Oncologia.
- Onkoloji'de Pereira'yla konuştum.
Pereira.
Armut ağacı.
A tempestade estragou duas macieiras e uma pereira.
Maalesef fırtınada çok ağaç kaybettik.
Aquilo é a tua garagem? Traduzido por : Cristiana Pereira
Burası bizim bodrum değil mi?
Não vês aquela perdiz na pereira?
# Ağaçta keklik varmı? #
Encontrámos o nosso novo casal real preferido, sob a sombra protectora da famosa pereira da Genóvia.
En sevdiğimiz kraliyet çifti. Genovia'nın ünlü armut ağacının altındalar.
A dez minutos de Pereira.
Pereira'ya 10 dakika mesafede.
E uma perdiz numa pereira.
Ve bir de armut ağacındaki keklik.
Não distingues uma árvore-de-Jupíter de uma pereira Bradford?
Oya ağacını Bradford süs armudundan ayırt edemiyor musun?
Acabaram de publicar uma tradução do livro do Pereira sobre globalização.
Pereira'nın krüselleşme hakkındaki kitabının tercümesini daha yeni yayımladılar.
Numa pereira
Bir armut ağacında asılıyor
Tenho dois diplomatas mortos e "uma perdiz numa maldita pereira".
İki tane diplomat öldürülmüş ve Noel zamanı.
Mas tu, meu amigo... tu apanhaste uma perdiz numa rica pereira.
Ama sen, oğlum. Sen lanet olası bir armut ağacında kendine bir keklik bulmuşsun.
Luís Pereira, prendo-o em nome do Santo Ofício.
Luis Pereira, seni kutsal büro adına tutukluyorum.
Miguel Pereira, Brasil... a 8944 km de Cannes
MIGUEL PEREIRA, BRAZIL... CANNES'TEN 5557 MİL UZAKTA
Madeira Sabiá de Pereira
Bilge Armutağacı.
Isso é Madeira sabiá de pereira # # # # # bjbjkcj
Bu o. Bilge Armutağacı.
Eu quero dizer, não pode haver mais que duas varinhas feitas de madeira sabiá de pereira... em todas as cidades do Mar de Círculo, deixar uma caixa inteira sozinha!
Sağlam bir kutuyu bir kenara bırak daire denizin tüm şehirlerinde, bilge armutağacından yapılmış iki küçük değnekten daha fazlası yoktur.
Traduzido por : Cristiana Pereira Vamos casar!
Evleniyoruz!
O médico, Doutor Pereira, ele cuidou muito bem de Omar, mas... ele cometeu um mau erro.
Doktor, Dr. Pereira, Omar'a çok iyi baktı, fakat... ama aptalca bir hata yapıyor.
Como eu disse, o Dr. Pereira é do jeito que os homens são por aqui.
Söylediğim gibi, Dr. Pereira buradaki tipik erkeklerden birisi.
Sou o Doutor Pereira.
Ben Dr. Pereyra.
Algo como uma enorme pereira cheia de pénis.
Devasa incir ağaçları gibi.
Cinco expulsões, quatro pequenos delitos, três bilhetes de identidade falsos, uma reprovação no 11º ano e uma perdiz numa pereira.
Beş uzaklaştırma, dört hafif suç, üç sahte kimlik 11. sınıfta iki iş girişimi ve bir bong kullanmak.
"Senhor, após o pedido ao gabinete Pereira Da Costa de Portugal, lamentamos informar que o seu irmão..."
"Bay" "Portekiz'deki Pereira da Costa Kabinesinin isteği doğrultusunda" "üzülerek belirtiyoruz ki erkek kardeşiniz..."
A tua pereira está a morrer.
- Armut ağacın kuruyor.
Daqui a uns anos, uma pereira poderá crescer aqui.
Birkaç yıl içinde, burada bir armut ağacı yetişebilir.
Fiz as cobranças. Como sempre, a Sra. Pereira fugiu ao pagamento.
Her zaman olduğu gibi, Mrs. Pereira ödeme yapmaktan kaçındı.
Pereira.
Ferreira kardeşler.
Kevin e Luke Pereira. Forçaram-me a fazer uma entrega para Mantoo. Usaram-me como isca para prendê-lo.
Kevin ve Luke,... Mantu'yu tuzağa düşürmek için, beni yem olarak kullandı.
Doutora Pereira como se decide a que tipo de médico devemos ir?
Dr. Pereira, hangi doktara gideceğimize nasıl karar vereceğiz?
Paulo Roberto V. Pereira Adaptação e sincronia PtPt
Altyazı Bülent Aydemir ©
Tradução : Paulo Roverto V. Pereira Adaptação e sincronia PtPt
Bu bölüm, tüm karşılıksız sevenler için.
Traduções e Legendagem Guilherme Pereira
Çeviren : pirate...
- Pereira!
Patil!
- Pereira.
- Periera.
Tradução e Legendagem Rita Pereira JIPI multimedia para NOS Audiovisuais
AkrieL Timeless

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]