Translate.vc / Portuguese → Turkish / Piece
Piece translate Turkish
34 parallel translation
E a pièce de résistance :
- Daha azı olamaz. Ve piece de resistance :
- Tenho a certeza que a sua mulher preferirá comer em paz. ( one piece )
- Bence eşiniz sessizlik içinde yemek ister.
Mais tarde, apareceu numa impopular reunião dos 75 cêntimos.
Later, she appeared on the highly unpopular 7 5-cent piece.
Meu, o coiso dele vai esfregar-se na tua roupa!
Ahbap, his piece is gonna be rubbing inside ofyour armor.
"A BIG PIECE OF GARBAGE" "UM GRANDE BOCADO DE LIXO"
Koca Bir Çöp Yığını
Os Homens dos Postiços.
Piece People.
- Os Homens dos Postiços.
- Piece People.
De Ballymuck a Ardres, da capela em reboliço depositem a vossa confiança nos Homens do Postiço.
Ballymuck'tan Ardres'a, Mihraptan çan kulesine nerede hizmet bekliyorsanız Piece People orada olacaktır.
Somos os Homens do Postiço.
Biz, Piece People'dan geliyoruz.
Estou a telefonar da Homens dos Postiços Lda.
Sizi, Piece People Firması adına arıyorum.
Os Homens do Postiço
Piece People
Os Homens do Postiço ou a Ter Chinó ou nâo Ter?
Piece People mı, yoksa Peruklu ya da Peruksuz mu?
- Os Homens do Postiço estão arrumados.
- Galiba Piece People'ın sonu geldi.
- Os Homens do Postiço!
- Piece People'a!
- Homens do Postiço.
- Piece People'a.
Os Homens do Postiço!
Piece People'ler!
Pour la piece de resistance
Pour la piêce de rêsistance.
Porém também estava influenciado pelo teatro e pela concepção da vida como uma peça teatral.
But I was also influenced by performance at and by the idea of life itself as a kind of performance piece.
Piece of My Heart?
- "Piece of my heart" mı?
Vamos pegar nesta madeixa aqui.
We'll just... we'll take this little piece right here... oh.
E a "piece de resistance", Amêndoas amadurecidas.
Ve görülmeye değer parça ise Çedar kaşarlı mısır taneleri.
"Aquele monte de esterco merecia ser enforcado."
That piece of dirt deserved to be hanged.
O homem que precisa de ver chama-se Three-Piece Duffy e mora em Points.
Bin. Görmeniz gereken adam, Point'daki Üç Parça Takım Elbiseli Duffy'dir.
E a piece de resistance, o verdadeiro coração e alma da nossa família e casa, a minha sempre bela cara metade, Victoria.
Yuvamızın huzuru için evimizin gerçek yüreği ve ruhu güzeller güzeli eşim, Victoria.
Eu tenho uma revista ali com a foto de um penteado curto, espetado e chique.
Şurada "chic", "piece-y" ve "choppy bob" modellerinin olduğu bir dergim olacaktı.
Penteado espetado.
Piece-y bob.
- Puzzle with a Piece Missing -... insubs...
Çeviren : balsy
Piece.
veya Barış gibi bir şey.
Só espero que haja um pedaço da mente dele escondido em algum lugar seguro.
All I can do is hope that there is one small piece of his mind tucked away someplace safe.
E para sobremesa, a "pièce de résistance", "la bombe surprise".
Ve tatlı olarak, piéce de resistance, la bombe surprise.
Espera agora pela piéce de resistance.
Şimdi sıkı dur. Direnişçi bir parça.
Tem aqui puré de batata, ervilhas bem cozidinhas, vai adorar, e a piéce de résistance morcela.
Patates püren, bezelyelerin, lapalaşmış bezelyelerin, biz öyle deriz. Seveceksin, eminim. Ve bu, bir parça de résistance direnç gerektirir, sucuklar.
Ora bem, agora... como "piéce de resistance", nós temos... Temos a perna direita. Sim, excelente.
Şimdi de dayanma gücünü ölçmek için... sağ bacağı alalım, harika... ve sıcak ağda... çok sıcak...
Vamos iniciá-la com uma "piéce de resistance".
Bir miktar direnişle başlamanızı istiyoruz.