English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Pioneer

Pioneer translate Turkish

82 parallel translation
É um videogravador Pioneer topo da gama!
Senin basit, son model Pioneer videon!
BANCA DE PIONEER SQUARE REVISTAS...
PIONEER MEYDANI GAZETECİSİ DERGİLER... GAZETELER...
Pioneer. Obrigado.
Pioneer.
Obrigado.
Teşekkürler. - Pioneer Oteli.
" Pioneer Park, Primavera de 1979
( Manşet ) Öncü Park, 1979 Baharı
Muito bem, já que vocês não se dão por vossa vontade, inscrevi-vos numa competição de pai e filho na Festa dos Dias de Pioneiro do Paul Bunyan em Point Place deste ano.
Siz ikiniz, kendi kendinize düzelemeyeceğiniz için sizi bu yılki, Point Place Paul Bunyan Pioneer Günü Eğlencesi baba-oğul yarışmasına yazdırdım.
A Joanne foi escolhida como MC nos Dias de Pioneiro.
Millet, Joanne Pioneer Günü için, sunucu olarak seçildi.
Esta é a pior Festa dos Dias de Pioneiro do Paul Bunyan em Point Place de sempre.
Bu gelmiş geçmiş en kötü Point Place Paul Bunyan Pioneer Günü Eğlencesi.
" O Pete Pioneiro está perdido na floresta.
" Pioneer Pete ormanda kayboldu.
" E acertem no sino com a seta e o Pete Pioneiro irá aparecer.
" Sonra da ok ile zili vurun, böylece Pioneer Pete ortaya çıksın.
"Não acertem no Pete Pioneiro."
Pioneer Pete'i vurmayın. "
Sou o Pete Pioneiro!
Ben, Pioneer Pete!
"Transportem o vosso ouro num genuíno vagão até ao Pete Pioneiro..."
"Altınınızı, hilesiz bir şekilde, Pioneer Pete'in arabasına boşaltın..."
Muito bem, chegou a altura do Pete Pioneiro ficar com o seu ouro!
Pekâlâ, şimdi sıra Pioneer Pete'in, altınlarını toplamaya geldi!
- Nos Pioneer Corps.
- Öncü birliklerdeydim.
Tinha uma alusão no Pioneer de hoje.
Bugünkü Pioneer'a harika bir reklam verdi.
Presumo que venha algum anúncio em O Pioneiro.
Sanırım The Pioneer'da halka bir çeşit duyuru yayınlanmasını istiyorsunuz.
" Foi garantido à O Pioneiro...
" The Pioneer, atlıların her an kasabaya dönmek...
"Foi garantido à O Pioneiro o seu regresso iminente."
"The Pioneer, atlıların her an kasabaya dönmek üzere oldukları haberini aldı."
Sra. Bullock, trouxe o seu toucado do seu antigo emprego e, quando puder, os leitores do Black Hills Pioneer gostariam de... saber das suas viagens e, talvez, a sua primeira impressão da cidade.
Bayan Bullock, oturduğunuz yerde bıraktığınız boneyi getirdim. Ayrıca uygun bir zamanınızda... Black Hills Pioneer okurları için yolculuğunuzu... ve belki de kampımızla ilgili ilk izlenimlerinizi anlatırsanız seviniriz.
Os boatos que passámos ao "Pioneiro"... fizeram regressar o comissário?
Meclis üyesi, Pioneer'da bahsettiğimiz... dedikodular yüzünden mi geliyordur?
"O Pioneiro" também sabe de interesses mais concretos...
" Pioneer ayrıca, Wyoming cephesinde de...
- O Al viu "O Pioneiro"?
- Al, Pioneer'i gördü mü?
A.W. Merrick do "Pioneiro".
Ben, Deadwood Pioneer'ın sahibi A.W. Merrick.
O meu patrão, o Sr. Hearst, tem interesses em Montana, Xerife, que são imputados a si no "Pioneiro" de hoje.
Müvekkilim Bay Hearst'ün Montana'da bağlantıları var Şerif. Bu sabah Pioneer'da yazdığı gibi.
Sou A.W. Merrick, minha senhora, do "Pioneiro de Black Hills"... a fazer o seu melhor para se apresentar.
A.W. Merrick, hanımefendi, Black Hills Pioneer'dan... kendimi takdim etme cesaretimi mazur görün.
Por ter afastado o "Pioneiro" do que me pareceu ser... o oposto da vontade de informar.
Deadwood Pioneer'i böyle bir beyannameyi duyurmak için... bir araç olarak kullanmadığımdan oldu.
Podes ficar com a aparelhagem.
Pioneer ev teybini alabilirsin.
Aí tem a ementa do Pioneer Grille. Melhor restaurante, novo restaurante e melhor brunch da cidade.
Şehrin en iyi ve en yeni restoranı seçilen en iyi kahvaltıya sahip Pioneer Grille'in menüsü.
A servir Wasatch Valley, fazemos a diferença, com a nossa segunda loja, em Pioneer Plaza.
Wasatch Valley'de bulunan mağazamıza ek olarak, şehir değişikliği yapıp ikinci mağazamız ile Pioneer Plaza'da hizmetinizdeyiz.
No Pionner Square.
Pioneer Meydanı'ndaki.
Vamos para a Pioneer Village.
- Nereye gidiyoruz? - Bizi takip et.
Ouvi falar das experiências culturais do Pioneer Village, o Cineplex.
Ayrıca önce kasabalılarla yaşanan yüksek tecrübeleri de duydum.
São grandes notícias. Amanhã vou levá-los à Pioneer Village, queres ir?
Yarın öğrencileri geziye götürüyoruz, gelmek ister misin?
Pioneer 1, daqui Pioneer 2, passando à visão nocturna.
Pioneer 1, burası Pioneer 2. Gece görüşüne geçiyorum.
Pioneer 1, atingido.
- Pioneer 1...
Pioneer 2, persegue!
- Pioneer 2.
Pioneer 2 abatido.
Pioneer 2 düştü.
Na rota estabelecida, a sonda espacial de 38 kg aproximar-se-á da Lua e será arrastada para orbita pela própria gravidade da Lua.
Planlanan seyirde ; 375 kg'lık Pioneer uzay sondası Ay'a olabildiğince yaklaşacak ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak.
A Pioneer permanece a mais bem sucedida sonda espacial a ser enviada pelo homem para o espaço.
Pioneer... insanoğlunun uzaya yolladığı en başarılı roket.
E nós somos Pioneiros, por isso temos de procurar o acampamento mais próximo.
Biz Pioneer'deniz, bu yüzden en yakın kamp alanını bulman gerekiyor.
25º FIM-DE-SEMANA ANUAL DOS PIONEIROS
25'İNCİ GELENEKSEL PIONEER HAFTA SONu
Há quatro gerações que a minha família está nos Pioneiros.
Dört nesildir bir Pioneer ailesiyiz.
O avô era líder há sessenta e três anos e recebeu a Suprema Honra dos Pioneiros.
Büyükbabam 63 yıl önce birlik lideriydi ve yüksek Pioneer onuruna sahipti.
Estamos em terreno sagrado.
- Pioneer'ler, Taylor klanı için çok önemliydi. Burası kutsal bir yer.
O Charlie citou Carl Sagan quando falou sobre a Pioneer 10.
Charlie Öncü 10 hakkında konuşurken Carl Sagan'dan alıntı yapmıştı.
Quando pus o bacon na frigideira, vi o Freeway a vir de Lawson's Hill em Pioneers Turn.
Pastırmaları tavaya koyduğumda... Freeway'i Lawson Tepesin'den Pioneer Kavşağı'na doğru giderken gördüm.
- É perto de Pioneer Turn.
Pioneer Kavşağı'nın yanı.
Pioneer?
Pioneer?
Mantenham alguma distância. Pioneer 1, daqui Pioneer 2.
Pioneer 1, burası Pioneer 2.
Pioneer 10.
Pioneer Ten. ( Öncü 10 )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]