English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Poconos

Poconos translate Turkish

48 parallel translation
Podem fazê-lo nos Poconos.
Poconos'da yapabilirsin.
No mês que vem tiramos o fim-de-semana de folga. Vamos até àquele lugar nas Poconos, aquele lugar de que fala o teu cunhado.
Biraz sonra, hafta sonu tatilinde Poconos'taki şu yere gidebiliriz., Hani sizinkilerin bahsettiği yer var ya.
Próxima categoria, Alta Moda de Inverno, as Poconos contra as Catskills.
Sıradaki kategori, Lüks Kışlık Spor Kıyafet Modası, Poconos'a karşı Catskills.
Alguma vez foste a um encontro de solteiros na província? !
Hiç Poconos'a yalnızlar gezisi için gittin mi?
Se não, não poderemos ir de férias nem para Poconos.
Vermezlerse Poconos'ta bile tatil yapmaya gücümüz yetmez.
Querido, consegues dizer. É Poconos.
Tatlım, söyleyebilirsin.
Poconos.
Poconos.
Tipo "toca no nariz".
Poconos. "Pok-e-noz" gibi.
Terei ouvido "Poconos"?
- Biri Poconos mu dedi? - Evet.
E eu tenho um timeshare em Poconos, com o Flipper.
Ben de Poconos'ta Flipper ile vakit geçirmiştim.
- Quando é que vocês vão novamente a Poconos?
- Poconos'a tekrar ne zaman gidebiliriz?
O pai está numa viagem de negócios por dois dias em Poconos.
Baban iki günlüğüne Poconos'a gitti.
Essa saída vai dar às Poconos.
O çıkış direkt Poconos'a gidiyor.
Diz à Polícia Estadual da Pensilvânia para concentrar as buscas nesse raio de 160 km e para investigar se o Trent Barker tem ligações a alguém nas Poconos.
Pennsylvania Eyalet Polisi'ne söyle aramalarını 160 kilometre çapında yoğunlaştırsınlar ve Trent Barker'ın Poconos'da bir bağlantısı var mı öğren.
Diz aqui que vendes time-shares em Poconos.
Burada Poconos'ta devre mülk sattığın yazıyor.
O Roy e eu acabámos de voltar das Poconos.
Roy'la beraber Poconos'a gittik.
Brochura para festival de Jazz este fim-de-semana.
Bu hafta sonu Poconos'taki bir caz festivali hakkında broşür.
Embora em fim-de-semana romântico a ouvir Jazz poderia mudar isso.
Ancak, Poconos'taki romantik bir haftasonu her şeyi değiştirebilir.
Qual é o problema com o Poconos?
Poconos'da ne olmuş?
O Poconos?
Poconos mu?
Das florestas de São Francisco até aos montes de poconos...
San Francisco'nun Muir Ormanları'ndan.. ... Poconos Tepeleri'ne kadar hepsini kaçırdın.
Eu disse ao Brian que ia levar a Anne aos Poconos, agora ele quer fotografias.
Brian'a, Ann'i Poocanoos'a götüreceğimi söyledim, o da fotoğraf istedi.
Não me diga que estou atuando numa peça de jantar no teatro Poconos.
Sakın Poconos tiyatrosunda oyun oynuyor olmayalım.
Sim, posso ver até Poconos. Mas, não estou a ver problema nenhum.
Buradan Pocono Dağları bile görünüyor ama bir sorun göremiyorum.
Fomos para Poconos.
Poconos'a gittik.
- A daquele sítio em Poconos. - Sim.
- Pocono'daki şu yer.
Em cima de mim em Poconos.
Poconos'da, üzerimde.
O Peabody ofereceu a casa em Poconos para os dias 14 e 15.
Peabody, Poconos'ta ayın 14 ve 15 i için kendine ayırttığı yeri veriyor bize.
A família do Dean tem uma cabana em Poconos.
Dean'in ailesinin Poconos'ta bir kulübesi var.
Ele vai para os Poconos.
Poconos'a yükseldi adam.
Poconos, Catskills...
Poconos'a, Catskills'e gittim.
Partiu-o na nossa primeira viagem juntos, a fazer snowboard nas Poconos.
Bileğini Poconos'taki ilk kayak gezimizde kırdı.
Ela ficou em Poconos?
Sonrasında Poconos'ta kalmaya devam mı etti?
Poconos.
Poconos mu?
- Poconos.
- Poconolar.
- Os Poconos.
- Poconolar.
- Fim de semana em Poconos.
- Thomas.
- Com a namorada.
- Poconos hafta sonu.
Estava em Poconos com a minha mulher.
Karımla beraber Pocono Dağları'ndaydım.
Então explica a camisa de noite que vimos a voar perto da nossa cabana em Poconos.
O zaman Poconos'daki kulübemizin etrafında uçtuğunu gördüğümüz geceliği açıkla lütfen.
Todos os dias recebo cartas de pessoas que me convidam para jantar, para ir vê-los a Poconos.
Her gün birilerinden mektup alıyorum. Akşam yemeğine çağırırlar. Onları Pocono'da ziyaret etmemi isterler.
O que vou eu fazer com uma viagem às Poconos?
Pocono'da bir tatil ne işime yarayacak ki?
Quando começámos a namorar, a Amy e eu encontrámos uma bela pousada em Poconos.
Demek öyle küçük hanım. Çıkmaya başladığımız zaman Amy'yle birlikte Pocono'larda bu yatakta kahvaltı olayını bulmuştuk.
Os Poconos, os Pinocchios, ou qualquer coisa?
Poconoslar, Pinokyolar falan öyle bir şey miydi?
Por isso, casámo-nos. Passámos o inverno no farol num lago de Poconos.
Kışları, Pocono Dağları'nda, gölün yanındaki bir deniz fenerinde geçirirdik.
Eu sei, mas ele tem uma cabana em Poconos, e meus pais ficaram confortáveis com a ideia do Mike ficar lá.
Biliyorum ama Poconos'da bir klübesi var o yüzden annem ve babam... Mike'ı götüreceği için içleri rahat.
Mal chega para ir às Poconos.
Bu para Poconos dağlarına gitmeye bile zar zor yeter.
Ia levá-la ao Poconos e...
Onu Poconos'a götürecektim ve -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]