Translate.vc / Portuguese → Turkish / Pritchard
Pritchard translate Turkish
245 parallel translation
Coloquei-o ao lado de Laura Pritchard.
Evet ve seni Laura Pritchard'ın yanına oturtacağım.
Não gosto de Laura Pritchard. Ela tem adenóides.
Laura Pritchard'ı sevmem.
Serei gentil com ela outro dia.
Bayan Pritchard'a başka zaman iyi davranırım.
Desculpe, mas terá de sentar-se mesmo ao lado da rapariga Pritchard.
Üzgünüm Brian, ama yine de Pritchard'ın yanına oturacaksın.
Quero falar com o General Pritchard.
General Pritchard'ı.
Tem o direito de explicar ao General Pritchard... essa cobardia, abandono do posto, tremenda prova de deslealdade.
... ödleklik eğilimini açıklayabilirsin.
Pode começar, Pritchard.
Başla Pritchard.
Vamos, Pritchard.
Gel Pritchard.
Mr. Pritchard está um pouco confuso e gostaria de fazer uma pergunta.
Bay Pritchard'ın kafası biraz karışık.
Mr. Pritchard, que prazer em vê-lo!
Bay Pritchard, sizi görmek ne hoş!
- Monsieur Pritchard...
- Mösyö Pritchard.
Sou Watson Pritchard.
Ben Watson Pritchard.
Já conheceram Watson Pritchard.
Watson Pritchard ile daha önce tanışmıştınız.
Quantas pessoas matou o Sr. Pritchard?
Kaç kişiyi öldürdü Bay Pritchard? Sadece iki.
O Sr. Pritchard promete-nos fantasmas genuínos.
Bay Pritchard bize gerçek hayalet göreceğimize dair söz verdi.
Sr. Pritchard, porque não nos mostra a casa e vejamos o que se passa.
Pritchard, neden bize evde bir tur attırıp neler olduğunu anlatmıyorsun?
Sr. Pritchard, você é um verdadeiro comediante.
Bay Pritchard, partiye çok hazırlıklısınız.
Já conheces o Watson Pritchard.
Watson Pritchard'ı zaten tanıyorsun.
Mas não pela mesma razão.
Pritchard'a katıldığımı söylemeliyim.
Sr. Pritchard, você disse que a sua cunhada matou um homem e... uma mulher aqui, e esquartejou-os?
Bay Pritchard, yengenizin burada bir adam ve kadını öldürüp parçalara ayırdığını söylemiştiniz, değil mi?
Pritchard, se sabe onde está, é melhor que mo diga agora!
Pritchard, nerede olduğunu biliyorsan, söylesen iyi- -
Pritchard, já me cansei das suas baboseiras sobre fantasmas.
Pritchard, senin bu hayalet muhabbetinden iyice sıkıldım.
Não temo os seus fantasmas, Sr. Pritchard.
Sizin hayaletlerinizden korkmuyorum Bay Pritchard.
Em algo, o Pritchard tem razão.
Bir defalığına da olsa Pritchard haklı.
Coronel Pritchard, pode ser meu superior hierárquico...
Albay Pritchard, üstüm olabilirisiniz...
Talvez esta guerra me ultrapasse e o Coronel Pritchard esteja certo.
Belki de bu savaş beni aşıyor ve Albay Pritchard haklı.
O Coronel Pritchard diria que foi dispensado por ter perdido na Rússia.
Albay Pritchard Rusya'daki savaşı kaybettiği için kovuldu der.
Pritchard vamos testar a informação que recebemos do Quartel-General.
Pritchard başkomutanlıktan gelen bilgileri kontrol edeceğiz.
Aqui o Capitão de Grupo Pritchard será o seu Oficial de Ligação da Força Aérea.
Grup Yüzbaşı Pritchard burada senin hava kuvvetleri bağlantın olacak.
E o Sr. Pritchard, uma vez ele sorriu-me muito.
Bay Pritchard'ta, bir keresinde bana gerçekten gülümsedi.
Este é o Sr. Lloyd Pritchard, Secretário-Adjunto.
Bay Lloyd Pritchard, Özel Sekreterlik Yardımcısı.
Pritchard, dá cá isso!
Ver şunu.
Hei-de apanhar-te por isto, Pritchard.
Sana bunun hesabını soracağım.
Palmer e Pritchard estavam entre os melhores na sua profissão. Este homem vai ainda mais longe.
Palmer ve Pritchard onun mesleğinde önde gelen kişiler arasındaydılar, bu adam daha da derin darbe indirebilir.
Fui-lhe apresentado pelo Pritchard.
Beni Pritchard tanıştırdı.
- Sim, Scott Pritchard.
- Evet, Scott Pritchard.
- Ah, Sr. Pritchard.
- Bay Pritchard.
secretário DA DEFESA
Günaydın, Bay Pritchard. İçeri geçin.
Fala o Pritchard.
Ben, Pritchard.
Julgamos que é a amante do David Brice ou do Scott Pritchard. Prepare-se para isto.
Şimdi sıkı durun.
E esqueça o Pritchard.
Ayrıca Pritchard'ı unut gitsin.
A ele também, caso acredite no Antigo Testamento.
Pritchard da öyle, eğer Eski Ahit'e inanıyorsan.
E este o Sr. Pritchard, Conselheiro Geral do Secretário da Defesa.
Bu da Savunma Bakanı Başdanışmanı Scott Pritchard.
Configuro um programa para isso. Sr. Pritchard.
- Bay Pritchard!
Sr. Pritchard, anima-me a sua atitude.
Bay Pritchard, tavrınız beni yüreklendirdi.
Seus direitos, Gately.
General Pritchard'a korkaklığı, kışlayı terk etmeyi...
Estou de acordo com o Pritchard nisso.
Aynı sebepten olmasa da ;
. Vamos, confesse Pritchard!
Yeter artık Pritchard!
Talvez a Mrs. Pritchard, a vizinha.
İşine geri dön!
- Pritchard?
- Pritchard.
- Sr. Pritchard...
- Bay Pritchard...