Translate.vc / Portuguese → Turkish / Puta
Puta translate Turkish
16,975 parallel translation
Uma criminosa, uma puta... Uma idiota e uma mentirosa.
Bir suçlu, bir fahişe bir aptal ve bir yalancı.
Mas, ela realmente conseguiu... Passar de uma puta para uma mulher comum... Para irmã-esposa em menos de 48 horas.
Ama gerçekten de 48 saatten az bir sürede bir fahişeden, senin eş koltuğunu paylaşan kişi olmayı başardı.
Puta que pariu.
Eyvahlar olsun!
Quem fez isso � um filho da puta desgra � ado.
Bunu her kim yaptıysa hastalıklı orospu çocuğunun tekiymiş.
Puta que pariu.
Lanet olsun.
Tu, estás num beco sem saída, seu filho da puta.
Senin daha işin bitmedi, lanet şerefsiz.
Filha da puta.
Manyak karı seni.
Tem tento na língua, sua puta!
Sözlerine dikkat et orospu!
- Seu idiota filho da puta!
Amına koyduğumun salağı!
Silêncio, puta Casti!
Kes sesini seni Casti orospusu!
- Mentiroso filho da puta!
- Yalancı orospu çocuğu!
Isso vai ser difícil, porque não estaríamos aqui, se não fosse por aquele filho da puta.
O zaman bu zor olacak, çünkü o işbirlikçi or * spu çocuğu olmasaydı burada bunu tartışıyor olmazdık.
Filho da puta.
Seni orospu çocuğu.
Na verdade, o irmão que visitei, o Celestino, era um grande hijo de puta.
Aslında, bu kardeşler beni ziyaret etti ve Celestino o gerçek bir orospu çocuğu oldu.
Podemos apanhar o filho da puta.
- O piç kurularını kedimiz yakalayabiliriz.
Claro, ele podia ser um grande filho da puta.
Elbette bazen şerefsizlik yaptığı oluyordu.
Seu filho da puta.
Orospu çocuğu.
Filho da puta.
Piç kurusu.
Ela é uma puta.
O bir fahişe.
Não recebes uma puta.
Bir fahişeyi kabul etmezsin.
- O Wolverine é que não é normal, mas aquele filho da puta continua a ser um super-herói.
Wolverine de doğal değil ama o piç kurusu yine de süperkahraman.
Filhos da puta!
Orospu çocukları!
Filho da puta!
Lanet olası!
Filho da puta!
Çılgın orospu çocuğu!
É bom que não estejas mexer em nada aí dentro, filho da puta!
Bir yere dokunmasan iyi edersin, oradaki hiçbir şeye, lanet olası!
Vais na direcção errada, filho da puta!
Yanlış yere gidiyorsun, lanet olası!
Sabes guiar, filho da puta?
Sürebiliyor musun, lanet olası?
Filho da puta do irlandês.
İrlandalı orospu çocuğu.
Não é isso que os filhos da puta dos escritores fazem?
Siz orospu çocuklarının, yazdığı bütün şeyler bu değil mi zaten?
És um branco doido filho da puta, sabias?
Çılgın bir orospu çocuğusun, biliyorsun, değil mi?
Acabámos de sair da Columbia, filho da puta.
Daha demin Columbia'daydık, lanet olası.
A outra Columbia, filho da puta.
Diğeri, lanet olası.
Manda estes filhos da puta todos embora.
Herkesi evimden çıkar!
E tu não passas de uma puta!
Ve orospudan başka bir şey değilsin!
Despista o filho da puta!
Kaybet orospu çocuğunu!
Puta que pariu!
Hay, sıçayım!
Era um filho da puta.
Reinsdorf pisliğin tekiydi.
Ouve, filho da puta!
Sen! Evet, sen, it oğlu it!
Puta de velha!
Yaşlı bunak!
- Mexe-te, puta.
- Gel hadi kızım.
Maldito filho da puta.
Zavallı insan müsveddesi.
Filhos da puta!
Adi herifler!
Puta.
Sürtük.
É uma pena que essa puta continue viva.
Ufak bir başarısızlık ama görev hala devam ediyor.
Sim, puta.
Evet, harika.
Quer ajudar-me a acabar com essa puta?
Şu sürtüğü öldürmede bana katılmak ister misin?
Puta do caralho!
Seni kahrolası pislik!
Filho da puta!
Or * spu çocuğu!
Seu filho-da-puta!
Oruspu çocuğu!
Tenho de ir buscar o meu filho porque o idiota do meu ex-marido emprestou o carro à puta que conheceu no Tinder.
Çok özür dilerim.
Filho da puta!
Aşağılık herif!