English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Pépé

Pépé translate Turkish

406 parallel translation
Nós não esperamos por você para sair atrás do Pépé.
Pepe'yi yakalamak için seni bekliyor değildik.
Pépé le Moko ainda está solto.
Pepe le Moko hâlâ kayıplarda.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira.
Kazbah gibi bir yerde Pepe'yi yakalamak çocuk oyuncağı değildir.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
Pepe le Moko'yu neden yakalanamadığını açıklıyordum.
Você pode dizer que o Pépé está embaixo da terra.
Pepe yeraltında yaşıyor denebilir.
E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa.
Ve bu kaynayan labirente Pepe evim diyor.
Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
Bu mücevher senin zevkine ve uzmanlığına bir övgü niteliğinde, Pépé.
Meu querido Pépé, esse arrombamento está à sua altura.
Sevgili Pepe, bu soygun itibarını artırdı.
Onde está o Pépé?
Pepe nerede?
- Mas Pépé não é seu amigo.
- İyi de, Pepe arkadaşın değil ki.
Têm visto o Pépé le Moko?
Pepe le Moko'yu gördünüz mü?
Pépé, sou eu.
Pepe, benim.
Boa sorte, Pépé!
Bahtın açık olsun, Pepe.
Pépé le Moko não é divertido?
Pepe le Moko komik biri, değil mi?
A única maneira de prender o Pépé... é trazê-lo ao centro.
Pepe'yi yakalamanın tek yolu onu şehre çekmekten geçer.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
Pepe, Pierrot'u kardeşi gibi sever... Tıpkı oğlu gibidir.
Pépé começa a se preocupar!
Pepe meraklanmaya başlar.
O que você está olhando, Pépé?
Nereye bakıyorsun, Pepe?
Um passo para fora, e é "tchau, Pépé!"
Daha ilk adımda "Bay bay, Pépé!"
- Pépé? Não machucaria uma mosca.
O bir karıncayı bile incitemez.
Você deve gostar bastante dela, Pépé!
Ondan gerçekten hoşlanmış olmalısın, Pepe.
Oi, Yaslema Pépé!
Merhaba, Yaslema Pepe.
Tem duas coisas, Pépé!
Bir iş bir de özel hayat vardır, Pépé.
- Pépé le Moko!
- Pepe le Moko.
Pépé é um homem de bom gosto.
Pepe ağzının tadını bilir.
- Olha, Pépé...
- Bak, Pepe...
Você está certo, Pépé.
Haklısın, Pepe.
Deixe-me ir, Pépé!
Bırak gideyim, Pepe!
Deixe-me sair, Pépé!
Bırak çıkayım, Pepe!
Então me diga, minha querida, onde está o Pépé?
Söyle, tatlım. Pepe nerede?
Pépé, você está louco?
Pepe, delirmişsin sen.
- Procurando Pépé?
- Pepe'ye mi bakıyorsun?
Até amanhã, Pépé!
- Yarını bekle, Pepe. - Yarını...
É o Pépé le Moko?
Şu Pepe le Moko mu?
Para encontrar com Pépé le Moko.
Pepe le Moko ile buluşmaya.
Não há mais nenhum Pépé le Moko!
Pepe le Moko artık yok. Vah vah!
Sei como você se sente, Pépé!
Nasıl hissettiğini biliyorum, Pepe.
- O Pépé está aqui?
- Pepe burada mı?
- Perdoe-me, Pépé!
- Affet beni, Pepe.
Você não pode ir assim, Pépé!
Böyle gidemezsin, Pepe!
- Pépé vai embora!
- Pepe gidiyor.
Veja, Pépé, veio ao nosso encontro.
İşte bak, Pepe, randevumuza geldin.
- Isso aí, Pepe.
- Ya nasıl olacaktı, Pepe?
Acho que as suas atividades não permitem que fique aqui!
Pepe, sanırım işin burada kalmana el vermiyor.
Eu vou te pegar, Pepe.
Seni yakalayacağım, Pepe.
Esqueça a ideia de prender o Pepe no Casbah.
Pepe'yi Kazbah'ta yakalamayı aklınızdan çıkarın.
- Eles já se acalmaram agora.
- Sakinleştiler. - Pepe mi?
Mulheres serão o seu fim, Pepe.
Kadınlar senin felaketin olacak, Pepe.
Você tem um coração pesado.
İçin yanıyor, Pepe.
Pepe, estás mais magro.
Pepe, zayıflamışsın.
Pepe!
Pepe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]