Translate.vc / Portuguese → Turkish / Quark
Quark translate Turkish
789 parallel translation
Que tal Muão, Gluão, Quark?
Peki ya Moo-on, Gluon, Quark?
Sabe o que é um quark?
Quark ne, biliyor musun?
Nunca ninguém viu um quark, mas sabemos que existe.
Bugüne kadar hiç görülmedi, ama var olduğunu biliyoruz.
Há pelo menos seis tipos diferentes :
En az 6 çeşit quark var :
Bom Dia, Quark.
Günaydın, Quark.
Aqui, Quark.
İşte, Quark.
Está calado, Quark!
Sakin ol, Quark!
O que é, Quark?
O nedir, Quark?
Agora não, Quark.
Şimdi olmaz, Quark.
- Quark!
- Quark!
- Quark não nos pode ouvir.
- Quark bizi işitemez.
É o Quark!
Bu, Quark!
- Espantou o Quarq daqui para fora!
- Quark'ı peşinde kovalatıyor!
Quark, senta.
Quark, otur.
Senta, Quark.
Otur, Quark.
Quark, vai embora.
Quark, oradan uzak dur.
Quark.
Quark.
Podes ver as marcas de quando o Quark roeu os braços.
Quarkın çiğnediği izleri görebilirsin.
Quark!
Quark!
Vai para dentro, Quark!
İçeri git, Quark!
Quark, o que te deu?
Quark, senin neyin var?
Comandante, o meu nome é Quark.
Yarbay, benim adım Quark.
Deve ter sido o Quark que os enviou para roubarem as amostras de minério.
Quark onları maden numunelerini çalmaları için göndermiştir.
Posso libertar o rapaz, mas quero algo em troca do Sr. Quark.
Belki çocuğu salarım ama bay Quark'tan bir şey isteyeceğim.
É muito simples, Quark.
Oldukça basit, Quark.
Precisamos de um líder comunitário e vai ser você, Quark.
Bir topluluk lideri lazım ve bu sen olacaksın Quark.
- Mas você é um jogador, Quark.
- Ama sen bir kumarbazsın, Quark.
Sabe, Quark, aquele pobre rapaz vai passar os seus melhores anos numa prisão bajoriana.
Zavallı çocuk en güzel yıllarını bir Bajor hapishanesinde geçirecek.
Acabei de falar com o nosso bom vizinho, Quark.
Az önce iyi komşumuz Quark ile konuşuyordum.
O Quark sabe reconhecer uma boa aposta.
Quark, duyduğunda iyi bir bahsi tanır.
Já não pode enganar todos os clientes, Quark.
Artık her müşterini dolandıramayacaksın Quark.
O único de nós que resta nesta estação, na verdade, por isso, gosto de fazer amigos novos sempre que posso.
Akşam yemeğinden sonra konuşuruz. Quark, Korris I'de benim için bu lezzetli şampanyayı bulmuş.
Assistência médica às Ops.
İşler iyi, Quark.
Foram diretas para o Quark's, mas não pelo jogo.
- Bu tamamen doğru değil. Gemide 8 16 yaş arası başka 12 tane çocuk var.
Não entendo. Porquê envolver-me?
Yapabiliyorken yokluğumun tadını çıkart, Quark.
As medidas de segurança estão tratadas para a viagem à Corte de Ministros?
Quark... bir şekil değiştiriciyi teşkilatında kullanabildiğini bir düşünsene?
Diga-me, Quark.
Söyle bana Quark.
- O que significa isso, Quark?
- Bütün bunlar ne Quark?
- Quark, o que está a acontecer aqui?
- Quark, neler oluyor burada?
Quark, este ensopado Kohlanese está magnífico.
Quark, bu Kohlanese yahnisi - muhteşem.
Acesso sem autorização aos aposentos da tripulação é um crime, Quark
Mürettebat bölgesine izinsiz giriş suçtur, Quark.
- Agradeça ao Quark.
- Quark'a teşekkür et.
É Quark, vejo que dessa vez nem mesmo você conseguiu escapar
Senin bile bundan kendini kurtaramadığını görüyorum.
- Considere isso um aviso, Quark.
- Bunu uyarı olarak düşün, Quark.
- Quark.
- Quark.
Quark, o que está fazendo em operações?
Quark, Köprüde ne yapıyorsun?
Quark para Odo.
Quark'dan Odo'ya.
Eu também não, mas garanto-lhe que, depois de eu falar com o Quark, ele não a obrigará nem a ninguém a cumprir esta provisão...
Ben de değilim, ama seni temin ederim Quark'la konuştuktan sonra seni bu anlaşmaya ilişkin şartlar altında tutamayacak...
O Tosk é o nosso primeiro convidado do Quadrante Gama, Quark.
Tosk Gama Çeyreğinden gelen ilk konuğumuz.
Cuidado com a língua, Cardassiano.
Onu savunduğuna inanamıyoum Quark.
Quando começou a ter problemas com o Quark?
Quark'la ilk ne zaman sorun yaşadınız?