English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / R2

R2 translate Turkish

538 parallel translation
A seguir à acção contra a estação de radar, a vossa rota de partida... será o trilho'E'... por aqui até à pista abandonada em'R2'aqui.
Radar istasyonuna yapacağımız saldırıdan sonra... iniş yönünüz... terkedilmiş "R2" havaalanına uzanan "E" yolu olacak.
Comute para Computadores R2-410.
RT-410 bilgisayarlarına geçiş yapın.
R2-D2, Onde estás?
R2D2, neredesin?
R2-D2!
R2-D2!
Esta unidade R2 tem um mau motivador.
Bu R2 ünitesinin kötü bir hareketlendiricisi var.
Desculpe, senhor, mas aquela unidade R2 está em óptimas condições.
Özür dilerim efendim, fakat o R2 ünitesi birinci sınıf.
E eu sou C-3PO, relações Cyborg-humanas, e este é o meu autómato, R2-D2.
Ve ben de C3PO, insan-cyborg ilişkileri... Bu da arkadaşım, R2-D2.
Comporta-te, R2.
Dikkat et R2!
O nosso último amo era o Capitão Antilles, mas com o que passámos, esta unidade R2 ficou um pouco excêntrica.
Son sahibimiz kaptan Antilles'ti. Fakat geçirdiğimiz onca şeyden sonra, bu küçük R2 ünitesi biraz acayip hale geldi.
- Sabes, acho que aquela unidade R2 que compramos foi roubada.-Que te faz pensar isso?
- Sanırım aldığımız o R2 ünitesi çalıntı olmalı. - Böyle düşünmeni sağlayan nedir?
Amanhã quero que leves essa unidade R2 até Anchorhead e apaga-lhe a memória.
Yarın, o R2 ünitesini Anchorhead'e götürüp hafızasını temizletmeni istiyorum.
Aquela unidade R2 sempre foi um problema.
O R2 ünitesi daima sorun oldu.
Parece a nossa unidade de R2... acelera.
Bizim R2 ünitesine benziyor... Hızlandırıcıyı durdur.
Coloquei informação vital para a Rebelião na memória desta unidade R2.
Bu R2 ünitesinin hafıza sistemine Asi kuvvetlerin yaşaması için hayati bilgiler yerleştirdim.
São os mesmos Jawas que nos venderam o R2 e o C-3PO.
Bunlar bize R2 ve 3PO'yu satan Jawa'lar.
Vamos, R2.
Buraya gel, R2.
Tranca a porta, R2.
Kapıyı kilitle, R2.
Tem cuidado, R2.
Şimdi dikkatli ol, R2.
Sugiro uma nova estratégia, R2.
Yeni bir strateji öneriyorum R2.
Desculpe a pergunta... mas, ah... o que devemos fazer se nos descobrem a mim e ao R2?
Sorduğum için bağışlayın. Fakat... R2 ve ben burada bulunursak ne yapmalıyız?
Tenho a sua unidade R2.
R2 üniten bende.
R2.
Hayır.
Estão a morrer, R2!
Ölüyorlar, R2!
Anda, R2, vamos embora!
Gel R2, gidiyoruz!
Pelo menos a informação do R2 ainda está intacta.
En azından, R2'nun içindeki mesaj hala sağlam.
Tem de usar a informação desta unidade R2 para planear o ataque.
Saldırıyı planlamak içib bu R2 ünitesindeki bilgileri kullanmalısın.
Esta unidade R2 parece um pouco cansada.
Senin bu R2 ünitesi biraz hırpalanmış görünüyor.
Estás bem, R2?
İyimisin R2?
Aguenta-te, R2, tens que voltar.
Sıkı dur, R2, geri döndün.
R2, vê o que podes fazer.
R2, bak bakalım ne yapabileceksin.
R2... aquele, aquele estabilizador soltou-se outra vez!
R2... Şu dengeleyiciler bozuk, yine gevşediler!
R2, tenta aumentar a energia!
R2, gücü artırmaya çalış!
Aguenta, R2!
Sıkı tut, R2!
Perdi o R2!
R2'yu kaybettim!
Oh, céus!
Oh, R2!
R2! Consegues ouvir-me?
Beni duyuyormusun?
Venha, R2, vamos achar a princesa.
Prenses Leia'yı bulalım.
Vamos entrar, R2.
Buraya gel R2.
Princesa Léia, R2 não conseguiu captar nenhum sinal... mas seu radar é muito fraco para perdermos a esperança.
Prenses, R2 kendisinin herhangi bir sinyal almadığını söylüyor. Ama onun erişim sahası kısıtlıdır, ümidimizi yitirmemiz gereksiz.
R2 diz que a chance de sobrevivência é de 1 em 725.
R2'ye göre kurtulma şansları 725'te 1.
Contudo, R2 também comete erros.
Tabii R2 hata yapmasıyla ünlüdür.
Céus.
Sevgili R2.
- R2 também expressa seu alívio.
- R2'nin de içi rahatlamış.
R2, cuide bem do mestre Luke. Entendeu?
R2, Efendi Luke'a göz kulak ol, anlaşıldı mı?
R2.
R2.
Não se preocupe, R2.
Merak etme R2.
Não há nada errado, R2.
Bir şey yok.
Sim, R2.
Evet, R2.
Não creio que nos deixem entrar, R-2.
Bizi iceri alacaklarini zannetmiyorum, R2...
Que homem impossível!
Gel R2.
R-2, tens a certeza que é este o lugar correcto?
R2, buranin dogru yer olduguna emin misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]