English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rack

Rack translate Turkish

112 parallel translation
O parafuso e o "rack".
- Haydi. - Adyö.
Não tem nada a ver com a fotografia.
"Crowned rack of lamb."
Vá lá, tens de vir até aqui "and sort through the rack."
Şuraya gel da askıları karıştır.
- "The rack".
- Askıları.
Não conheces a expressão "off the rack"?
Askıları karıştırmak sözünü duymadın mı?
Conheco a expressão, "Stan, hands off the rack".
Ben "Stan, ellerini askıdan uzak tut" lafını biliyorum.
Está sempre mudando, para proteger o Rack.
Sık sık da hareket eder. Rack'in başını beladan koruyor.
Rack?
Rack? Kim..?
Rack, é a minha vez.
Rack! Rack, sıra bende.
Obrigada por nos receber, Rack.
Sağol, Rack, bizi aldığın için.
E está com o Rack agora.
Bahse girerim şimdi Rack'in ordadır.
- Há um tipo chamado Rack.
- Rack denen bir adam var bir de.
Não entendo porque procurastes alguém como o Rack.
Neden Rack gibi birini görmeye gittiğini anlamıyorum.
Bem, nesse caso, "rack bra".
Öyleyse, bu durumda "tack bra."
Tens o Body Shop, o Tie Rack... o GNC e o RadioShack... o Petland para um gatinho ou dois, o Spencer para uma bosta de cão a fingir, o Sbarro, o Dunkin'Donuts, são do melhor que se pode pedir.
İşte Body Shop, Tie Rack GNC, RadioShack Petland'de kedi, Spencer's Gifts'te sahte köpek kakası Sbarro's, Dunkin'Donuts, dünyanın en iyilerinden.
A cremalheira era por aqui na última vez.
Geçen sefer Rack'in yeri şurada bir yerdeydi.
Sabe porque se muda todas as vezes?
Rack neden yer değiştiriyor biliyor musun?
Se ela não está perto. a cremalheira pode saber onde ela está,
Willow burada bir yerde değilse Rack onun nerede olduğunu bilir.
A cremalheira não é como orelhas flexíveis.
Girerim. Ama Rack düşük kulaklıları pek sevmez.
Dissestes que a cremalheira não sabe, ela não irá te falar por nada.
Rack, Willow'un nerede olduğunu bilse bile bunu sana karşılıksız söylemez.
Rock and roll, amigo.
Rack Roll bebeğim!
Vê a oportunidade de emprego do The Rack.
Rack'in arkasındaki ilan tahtasına bak.
Ouvi-te falar sobre isso no The Rack.
Kafede bahsettiğini duydum.
Devias ver o The Rack.
Kafeyi görmeliydin.
Sabe o que é SAC?
RACK'in ne olduğunu biliyor musunuz?
Então e a guerra ao C-rack. ( Copa dos soutiens. )
Tarakdaki savaşı bir deneyin.
Ei, vais ao The Rack logo?
Hey, yemekten sonra dövüşmeye gider miyiz?
Então, vemo-nos, mais logo, no The Rack?
Sonra kafede görüşür müyüz?
VAI TER COMIGO AO THE RACK
" Benimle kafede buluş.
Penso que o Kyle está no Rack, se quiseres falar com ele.
Onunla konuşmak istiyorsan sanırım Kyle kafede.
Juras defender os princípios do Rack e agir de forma que eu seja despedido por violar as leis do trabalho, e Josh seja tua testemunha?
Bu kafenin kurallarına uyacağına kovulmama neden olacak bir şey yapmayacağına sert yönetimimden dolayı beni dava etmeyeceğine yemin eder misin?
Acho que preciso de um pouco de inspiração da ansiedade juvenil do The Rack.
Sanırım kafede bir fincan ilham verici gençlik endişesine ihtiyacım var.
Panfleto do motel.
Motel Pamphlet Rack.
Desculpa, tenho que acertar o rack. Woo!
Kaçmam lazım benim.
Talvez seja porque tu tens um perfeito I-rack.
Belki herşeye bu kadar "ırak" durduğundandır.
- Como correu no The Rack?
- Kafede işler nasıl gitti?
Eles estão a caminho do The Rack.
Kafeye gidiyorlar.
Tenta o The Rack.
Rack'ı dene.
Entretanto, há um homem estrangeiro, excitante e misterioso que quer tomar café contigo no The Rack.
Bu arada, seninle Rack'ta kahve içmek isteyen.. ... heyecanlı uluslar arası esrarengiz bir adam var.
Não tens de evitar o The Rack, sabes disso.
Kafeden uzak durmak zorunda değilsin.
Não até me dizeres quem era aquela perseguidora no The Rack.
Sen o avcının Rack'te ne aradaığını söyleyene kadar hayır.
Vim aqui para ver se querias ir ao "The Rack".
Kafeye gitmek ister misin diye sormaya gelmiştim.
Foste tu que me disseste, "Vem ter comigo ao The Rack, precisas de passar..."
"Benimle kafede buluş" diyen sendin.
É suposto eu ignorar que vocês os dois estiveram a cochichar no The Rack?
İkinizin kafede birbirinize sokulduğunuzu göz ardı mı etmeliyim?
Aqui no The Rack.
Burada, kafede.
No The Rack?
Kafede?
Então como correu no The Rack?
Kafede işler nasıl gitti?
"Cabrito no forno"?
"Crowned rack of lamb?"
"Cabrito no forno."
"Crowned rack of lamb."
- Rack?
- Rack mi?
ela gosta de garotinhas.
Rack küçük kızları sever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]