Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ramón
Ramón translate Turkish
315 parallel translation
Chamo-me Ramon Butieres ao seu dispor.
Adım Ramón Gutiérrez. Memnun oldum.
Sele um bom cavalo para ele, Ramon.
Ramón, Bay McKay için güzel bir at eyerle.
Vou-te ajudar, Ramon.
Yardım edeyim, Ramón.
Mas Ramon o que acontecer aqui, fica só entre você... eu e o cavalo, está bem?
Ama Ramón, ne olursa olsun, bu seninle aramızda kalacak, ve atla. Tamam mı?
E não se esqueça, Ramon, diga à Paty e ao Major... que talvez fique fora esta noite.
Unutma, Ramón. Pat'le Başkan'a geceyi dışarıda geçirebileceğimi söyle.
Ramon, você é um idiota.
Ramón, sen bir aptalsın.
- Pertence ao Ramon, dos Teron.
Ramón Gutiérrez'e ait. - Oh, Ramón!
O Ramon não lhe disse?
Ramón size söylemedi mi?
Algum problema, Ramon?
Bir sorun mu var, Ramón?
Ramon disse que ele foi para a cidade.
Ramón kasabaya gittiğini söyledi. Evet.
- Quero falar com o Ramon.
- Ramón'a bir şey soracağım.
Venha, vamos procurar o Ramon.
Hadi. Gidip Ramón'u bulalım.
Ramon poque ele lhe pediu para não contar a ninguém?
Ramón, Bay McKay neden kimseye söylemeni istemedi?
Sinto muito Ramon, mas precisávamos saber.
Üzgünüm, Ramón, ama bilmeliydik.
Obrigada, Ramon.
Sağ ol, Ramón.
Ramon soube, Juliee soube. Mas para mim não disse nada.
Ramón biliyor, Julie biliyor.
- Como vai, Ramon?
Ramón!
Ramón, espera!
Ramon bekle.
O Ramón apanhou-o. Esta a ser torturado, mas não falará.
Ona işkence ediyorlar ama konuşmayacaktır.
O Chico e o Ramón, os dois irmãos dele, também eram meus amigos.
İki kardeşi Chico ve Ramon da arkadaşlarımdı.
Ramón voltou para trás para ver se ele nos segue.
Ramon, takip ediyor mu diye bakmak için döndü.
Então, o Ramón?
Demek Ramon?
Tu não, Ramón.
Sen değil, Ramon.
Ramón!
Ramon!
Ei, Ramon.
Hey, Ramón.
Robert Kosheba, Marianne Delila Charles Polodi, Guillaume Gemenos Nicolás Rosenko, Ramón Jiménez Ursula Hoffmann, Serge Levis um desconhecido. - Bom...
Robert Kosheba, Marianne Delila Charles Polodi, Guillaume Gemenos Nicolás Rosenko, Ramón Jiménez Ursula Hoffmann, Serge Levis bu şahsın kimliği ise belirsiz.
Ramón Jiménez, 33 anos, artista plástico...
Ramón Jiménez, 33 yaşında, sanatçı.
O pedestre é Ramón Jiménez.
O kişi de Ramón Jiménez.
Ramón Jiménez ainda está vivo...
Bu arada, Ramón Jiménez hâlâ hayatta.
Aparece em San Ramón a 35 km daqui, ao meio-dia de amanhã.
Yarın öğlen, buradan 20 mil ileride, San Ramón'a git.
Amanhã, há um carregamento completo ao meio-dia, em San Ramón.
- Yarın öğlen San Ramón'da tam yük.
Se fosses esperto, dizias-nos para onde aquele camião foi quando saiu de San Ramón.
Bu adam San Ramón'dan ayrılan kamyonun nereye gittiğini söyleyecek kadar zeki biri.
Será o Ramon?
Ramón olabilir mi?
O governo localinforma a extradição para os EUA do general deposto Ramón Esperanza.
Hükümet yetkililerinin verdiği bilgiye göre, görevden alınan General Ramon Esperanza... Birleşik Devletler'e iade edilmek üzere yola çıkacak.
E sai Ramón Martínez.
Martinez geliyor...
Fontes policiais apontam a coincidência entre este novo atentado e a eminente saída da prisão de Ramón Yarritu, autêntico líder e cérebro da Acção Mutante, depois de ter cumprido uma pena de 5 anos por posse ilegal de armas.
Polis kaynakları, bu son suikast ile yasadışı silah bulundurmaktan son beş yılını hapiste geçiren Mutant Hareketi'nin lideri ve beyni Ramon Yarritu'nun salıverilmesi arasındaki ilişkiye işaret ediyor
No teu quarto, Ramón.
Odanda Ramon.
Tu, Ramón!
Sen Ramon!
E eu que faço, Ramón?
Peki ya ben Ramon?
Hã? Muito bem, Ramón.
Çok iyiydi Ramon.
O Ramón disse dez.
Ramon 10 dedi.
O Ramón é que fez a negociação.
Pazarlığı Ramon yaptı.
Não, Ramón, não é isso.
Hayır Ramon, öyle bir şey değil.
- Tu, Ramón! - O que são agora?
Sen Ramon!
Se o Ramón diz que é preciso rever os turbo-compressores, revemo-los e pronto.
Ramon turbo kompresörleri kontrol edin diyorsa edeceğiz, o kadar.
Para mais, os que revimos foram os da sala dos moduladores atómicos, e o Ramón disse que são os outros.
Ayrıca, Atom modülü odalarının birini kontrol ettik. Ramon diğerlerini kontrol edin diyor.
Continua, Ramón.
Devam et Ramon.
Ramon, ponha uma sela no Trovão.
Ramón, ona Yaşlı Fırtına'yı eyerle.
Ramon.
Ramón.
Porquê, Ramon?
Bana nedenini sorma, Ramón.
Também não é preciso isso, Ramón.
Hayır, öyle olmadı Ramon.