Translate.vc / Portuguese → Turkish / Randi
Randi translate Turkish
117 parallel translation
Vou chamar-lhe "Linha da Randi."
Adını "Randi-Giyim" koyacağım.
- Olá, sou a Randi.
- Merhaba, adım Randi.
Ouço muito isso.
Randi, evet. Hep olur bu.
- Randi?
- Randi'ye.
Randi, quero uma sanduíche de peru do refeitório, porque o Jerry ainda cá não está.
Randi, kafeteryadan hindili sandviç istiyorum. Jerry henüz gelmedi.
- Randi?
- Randi?
Tu, doida, Randi?
- Delirdin mi Randi?
- É da Randi-Wear, não é?
- Randi-Giyim, değil mi?
Randi.
Randi.
Randi, trata destes itens pessoais.
Randi, bu özel eşyaları bir yere koy.
Randi, toma conta deste cão.
Randi, şu köpeğe bakar mısın?
Randi, viu o Carter?
Randi, Carter'ı gördün mü?
- Randi.
- Randi.
Randi, ligue para o laboratório, e vá buscar estas análises.
Randi, laboratuvardan bu testleri al.
Randi, pode ver se me arranja uma aspirina?
Randi, bana biraz aspirin bulabilir misin?
- Vou-me embora, Randi.
- Çıkıyorum Randi.
Randi, venha cá e anote estes números, está bem?
Randi, gel buraya ve şu numaraları yaz, tamam mı?
- A Randi está no caminho!
- Randi önüme çıktı!
- Randi, vai ligar um audiologista.
- Randi, bir odyolog arayacak.
- Falaste com a Randi?
- Randi ile mi konuştun?
Randi, viste a minha aluna?
Randi öğrencimi gördün mü?
Randi, ligue-me ao Dr. Anspaugh!
Randi, bana Dr. Anspaugh'u bağla!
A Randi colocou-o na minha caixa.
Randi kutuma koymuş.
Está cá enquanto o Jerry e o Randi estiverem doentes.
Jerry ve Randi hasta olduğu için burada.
- Randi, entendes-te?
- Randi, duydun mu?
Randi, procure o telefone do FBI.
Randi, telefon defterini aç ve FBl'a bak.
Precisa de medicação intravenosa.
Serum takmamız gerek. Randi, Mark Greene'i çağır.
Randi, avisa-me quando chegar um fax da farmácia Blue Hills.
Randi, Blue Hills Eczanesi'nden bir faks gelince haber ver.
Estou, Randi?
Randi.
- Falaste com o hotel?
Otele ulaştın mı Randi?
Liguem para lá.
County'nin haberleşme birimini ara Randi.
Randi, podes sentar a senhora no corredor, por favor?
Randi, bayanı koridorun aşağısına oturtabilir misin?
Ligas à Segurança para a tirarem dali?
Randi, güvenliği arar mısın? Onu çıkarmalarını söyle.
Encontra um médico!
Randi, bir doktor bul.
Randi, é o Carter.
Randi, ben Carter.
Quanto tempo é que a mãe da Abby vai ficar sentada na sala de espera?
Abby'nin annesi daha ne kadar bekleyecek Randi?
- Podes chamar o capelão?
Bakmak bile istemiyorum. Nöbetçi papaza çağrı bırakabilir misin Randi?
- Não. - Adeus, Randi.
- Hoşça kal Randi.
Vou pedir à Abby.
Abby'den isterim. - Neresi açık Randi?
- Randi, o que está vago?
- Birinci muayene odası.
É um conselho do Randi.
Çaresizim. Şimdi de Randi'yi dinliyorum.
- Randi, chama segurança. lhes avise de que a senhora Tanzi perdeu-se. Encontraremo-la.
Randi, güvenliği arayıp BayTanzi'nin eşinin kaybolduğunu söyler misin?
- Randi, viste o meu fantoche?
Evet. - Randi.
- Tens uma bela fatiota, Randi.
- Güzel bir kıyafet Randi.
- Há notícias da Sala de Operações?
- Ameliyathaneden haber var mı Randi?
- Podes ligar para o bloco operatório?
- Randi, ameliyathaneyi arayabilir misin?
Em que me vês?
Randi, beni hangisinde görmek istersin?
- Como estamos?
Randi durumunuz ne?
Randi?
Randi.
Randi, desculpa.
Affedersin.
- Randi, esqueces isso, se faz favor?
Bu konuyu kapatır mısın lütfen Randi?